Diccionario de la lengua quechua
De Wikipedia, la enciclopedia libre
La lengua quechua pertenece a la rama quechuamarán de la familia andino-ecuatorial. El quechua era la lengua predominante del Imperio Inca y se hablaba en dos variantes:inca simi y runa simi. Por varias razones, entre ellas la del proselitismo, los españoles difundieron el esparcimiento del quechua y para 1560 Domingo de Santo Tomás había producido la primera gramática quechua. La historia de la expansión territorial del quechua ha experimentado varias etapas:
El quechua tiene todavía millones de hablantes. Se estima que, en Ecuador, hay más de un millón y medio; en Perú, más de tres millones, y, en Bolivia, más de un millón y medio. En Argentina son sólo algunos miles. La cifra total debe ser de, aproximadamente, unos siete millones.
Escritura
Para escribir runa simi se adoptó un alfabeto oficial en 1946, que contiene 21 letras del alfabeto romano.
Gramática
El Alfabeto Básico General quechua está compuesto de 16 signos consonánticos y 5 vocálicos, ordenados del siguiente modo: a, ch, e, h, i, k, l, ll, m, n, ñ, o, p, q, r, s, sh, t, u, w, y.
El punto y modo de articulación genéricos de los distintos sonidos que se escriben con dichos signos es la siguiente:
Consonantes: Oclusivas simples: labial, p; alveolar, t; velar, k; post-velar, q. Oclusiva africada: palatal, ch. Fricativas: alveolar, s; palatal, sh; glotal, h. Nasales: labial, m; alveolar, n; palatal, ñ. Laterales: alveolar, l; palatal, ll. Vibrante: alveolar, r. Semivocales: labial, w; palatal, y.
Vocales: Altas: anterior, i; posterior, u. Medias: anterior, e; posterior, o. Baja: central, a.
En quechua no hay género gramatical y el género natural se delimita por palabras, como warmi para femenino y qari para masculino, de ahí wawa 'niño', warmi wawa 'niña'.
No hay artículos determinados, actuando el sufijo -qa como marcador. El numaral huk 'uno' se puede usar como artículo indeterminado. El marcador plural es -kuna.
Los pronombres demostrativo es kay 'esto', chay 'eso', wak 'aquello'. El interrogativo es pitaq '¿quién?', imataq '¿qué?', como ¿Pitaq yachachisunkichik runasimita? '¿Quién os está enseñando runa simi?'. El relativo es mayqin, ima pi(chus), usados especialmente en quechua de Cuzco.
La numeración del 1 al 10 es la siguiente: huk, iskay, kimsa, tawa, pichqa, soqta, qnachis, pusaq, isqon, chunka; 11 chunka hukniyoq, 12 chunka isakniyoq, 13 chunka kimsayoq, 20 iskay chunka, 30 kimsa chunka, 100 pachak, 200 iskay pachak.
Los verbos quechuas se conjugan plenamente en tres personas y dos números, singular y plural. No hay verbos irregulares y todas las conjugaciones se hacen de acuerdo a un paradigma.
De la lengua quechua proceden varias palabras que han pasado al español, cancha (de kancha: ‘recinto’, ‘patio’, ‘empalizada’), cocaví (de kokau: ‘provisión’, ‘víveres para el viaje’), callampa (de k´allampa: ‘hongo’), cóndor, (de kuntur), china (de china: ‘hembra de los animales’, ‘sirvienta’), quaqua (de wawa: ‘niño de teta’), humita (de huminta), puma (de puma: ‘león’, ‘gato montés’), vicuña (de wikuña), vizacacha (de wisk´acha).