Gehena
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Gehena (Hebreo : gueh ben hin.nóm, «Valle de » Griego :γξξννα (gué.en.na);Latín:ge.hén.na). Gehena significa "Valle de Hinón", pues es la forma griega del hebreo gueh hin.nóm. En Josué 18:16, donde aparece "Valle de Hinón", la Septuaginta griega dice "Gehena". Este término aparece 12 veces en las escrituras griegas cristianas (Nuevo Testamento), por primera vez en Mateo 5:22 (véase Lugares en que aparece). Algunas Bíblias como la versión Reina Valera entre otras traducen el término Gehena como infierno o infierno de fuego, mientras que otras lo transliteran.
Tabla de contenidos |
[editar] Historia
El Valle de Hinón era un lugar cerca de Jerusalén donde los Judíos apóstatas sacrificaron a sus hijos a dioses paganos durante un periodo de tiempo, hasta que el fiel Rey Josías lo clausuró por tan abominable práctica (Jeremías 7:31; 19:5). En la época de Jesús llegó a ser vertedero e incinerador de la basura de Jerusalen. Allí se arrojaban los cuerpos de animales muertos para ser consumidos por el fuego, a los cuales se añadía azufre para acelerar la quema. También se echaban allí los cadáveres de criminales ejecutados a quienes no se consideraban merecedores de un entierro formal en una tumba. Si aquellos cadáveres caían en el fuego eran consumidos por las llamas, pero si caían en un saliente del profundo barranco, su carne putrescente se infectaba de gusanos, o cresas, que no morían sino hasta que habían consumido las partes carnosas y dejado solo los esqueletos.
Al Gehena no se arrojaba ningún animal o humano con vida para que fuera quemado vivo o atormentado.
[editar] Interpretaciones
[editar] Aniquilación Total
El que históricamente se usara este lugar como vertedero o basurero, hace pensar que nunca podría simbolizar una región invisible donde se atormentara eternamente a almas humanas en fuego literal, o donde estas fueran atacadas para siempre por gusanos que no murieran. Debido a que a los criminales arrojados allí se les negaba un entierro formal en una tumba -la cual simbolizaba una futura esperanza de resurrección-, tanto Jesús como sus discípulos usaron el Gehena como símbolo de destrucción eterna, aniquilación de en medio del universo de Dios, un castigo de muerte eterna, lo que puede desprenderse de los textos bíblicos en donde aparece el término. Por su carácter de destrucción total, el Gehena está relacionado con el lago de fuego del Apocalipsis o la "muerte segunda" (Apocalipsis 20:14).
[editar] Infierno ardiente
El concepto de infierno como 'aniquilación eterna' corresponde al entendimiento bíblico de los Testigos de Jehová, más no es la creencia general de las iglesias, en la cual las almas de los pecadores irán al lago de fuego, donde serán 'atormentados por los siglos de los siglos'[cita requerida] (Apocalipsis 14:10, 19:20, 20:10, 21:8, Lucas 16:23-25). La creencia del infierno de fuego (lago de fuego) donde se atormente a las almas, no va en consonancia con los que dice Juan 4:8 en parte "Dios es amor".
[editar] ¿Cuál es el significado del ‘tormento eterno’ que se menciona en Apocalipsis o Revelación?
Apo. 14:9-11; 20:10, VV (Santa Biblia versión Reina Valera, edición 1977): "Si alguno adora a la bestia y a su imagen, y recibe la marca en su frente o en su mano, él también beberá del vino del furor de Dios, que ha sido vertido puro en el cáliz de su ira; y será atormentado con fuego y azufre delante de los santos ángeles y en presencia del Cordero; y el humo de su tormento [en griego: ba·sa·ni·smou´] sube por los siglos de los siglos. Y no tienen reposo de día ni de noche los que adoran a la bestia y a su imagen, ni nadie que reciba la marca de su nombre." "Y el diablo que los engañaba fue lanzado al lago de fuego y azufre, donde estaban la bestia y el falso profeta; y serán atormentados día y noche por los siglos de los siglos."
¿Qué es el ‘tormento’ al cual se refieren estos textos bíblicos? Es de notar que en Apocalipsis 11:10 (VV) se hace referencia a unos ‘profetas que atormentan a los moradores de la tierra’. Tal tormento se deriva del humillante desenmascaramiento realizado por los mensajes que esos profetas proclaman. En Apocalipsis 14:9-11 (VV) se dice que los adoradores de las simbólicas ‘bestia y su imagen’ son ‘atormentados con fuego y azufre’. Esto no puede referirse a tormento consciente después de la muerte, porque "los muertos nada saben" (Eclesiastés 9:5, VV).
Entonces, ¿qué hace que ellos experimenten dicho tormento mientras todavía están vivos? Es la proclamación de los siervos de Dios que les informa que los adoradores de la ‘bestia y su imagen’ sufrirán la muerte segunda, que está representada por "el lago que arde con fuego y azufre". El humo, relacionado con su ardiente destrucción, asciende para siempre porque la destrucción será eterna y nunca será olvidada.
Cuando Apocalipsis 20:10 dice que el Diablo va a experimentar ‘tormento por los siglos de los siglos’ en el "lago de fuego y azufre", ¿Qué quiere decir?
Este uso de la palabra "tormento" (de la palabra griega ba´sa·nos) recuerda a uno su uso en Mateo 18:34, donde la misma palabra griega básica se aplica a un ‘carcelero’ o ‘verdugo’.
En las prisiones a veces se recurría a la tortura para obtener información (compárese con Hechos 22:24, 29, aunque en este texto no se utiliza la palabra ba·sa·ní·zō), y por esta razón se aplicó a los carceleros el término ba·sa·ni·stēs. Sobre el uso que Jesús dio a este término en Mateo 18:34, The International Standard Bible Encyclopaedia (edición de J. Orr, 1960, vol. 5, pág. 2999) hace la siguiente observación: "Probablemente el mismo encarcelamiento se consideraba un ‘tormento’ (y sin duda lo era), y los ‘atormentadores’ no eran otros sino los carceleros".
Así pues, el que en Revelación 20:10 se diga que habrá quienes serán "atormentados día y noche para siempre jamás" debe significar que se les someterá a un estado de restricción. Los relatos paralelos de Mateo 8:29 y Lucas 8:31 muestran que el término "tormento" puede utilizarse como sinónimo de un estado de restricción.
Apocalipsis 21:8 (VV) dice claramente que "el lago que arde con fuego y azufre" significa "la muerte segunda". Así que el ‘tormento’ que el Diablo experimenta para siempre allí quiere decir que no habrá liberación para él; se le mantendrá restringido para siempre; de hecho, quedará en la muerte eterna.
[editar] Lugares en que aparece
- Mateo 5:22 «Sin embargo, yo les digo que todo el que continúe airado con su hermano será responsable al tribunal de justicia; pero quienquiera que se dirija a su hermano con una palabra execrable de desdén será responsable al Tribunal Supremo; mientras que quienquiera que diga: ‘¡Despreciable necio!’, estará expuesto al Gehena de fuego.»
- Mateo 5:29 «Ahora bien, si ese ojo derecho tuyo te está haciendo tropezar, arráncalo y échalo de ti. Porque más provechoso te es que uno de tus miembros se pierda y no que todo tu cuerpo sea arrojado en el Gehena.»
- Mateo 5:30 «También, si tu mano derecha te está haciendo tropezar, córtala y échala de ti. Porque más provechoso te es que uno de tus miembros se pierda y no que todo tu cuerpo vaya a parar al Gehena.»
- Mateo 10:28 «Y no se hagan temerosos de los que matan el cuerpo pero no pueden matar el alma; sino, más bien, teman al que puede destruir tanto el alma como el cuerpo en el Gehena.»
- Mateo 18:9 «También, si tu ojo te está haciendo tropezar, arráncalo y échalo de ti; mejor te es entrar en la vida con un solo ojo, que con dos ojos ser echado al Gehena de fuego.»
- Mateo 23:15 «”¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas!, porque atraviesan mar y tierra seca para hacer un solo prosélito, y cuando este llega a serlo, lo hacen merecedor del Gehena dos veces más que ustedes.»
- Mateo 23:33 «Serpientes, prole de víboras, ¿cómo habrán de huir del juicio del Gehena?»
- Marcos 9:43 «Y si en cualquier tiempo tu mano te hace tropezar, córtala; mejor te es entrar manco en la vida que con dos manos irte al Gehena, al fuego que no se puede apagar»
- Marcos 9:45 « Y si tu pie te hace tropezar, córtalo; mejor te es entrar cojo en la vida que con dos pies ser arrojado al Gehena.»
- Marcos 9:47 «Y si tu ojo te hace tropezar, tíralo; mejor te es entrar con un solo ojo en el reino de Dios que con dos ojos ser arrojado al Gehena»
- Lucas 12:5 «Pero yo les indicaré a quién temer: Teman a aquel que después de matar tiene autoridad para echar en el Gehena. Sí, les digo, teman a Este.»
- Santiago 3:6 «Pues bien, la lengua es un fuego. La lengua constituye un mundo de injusticia entre nuestros miembros, porque mancha todo el cuerpo y enciende en llamas la rueda de la vida natural y es encendida en llamas por el Gehena.»
- A menos que se indique lo contrario las citas bíblicas se han tomado de la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras