Discusión:Mortadelo y Filemón
De Wikipedia, la enciclopedia libre
La pronunciaci'on de Αντιριξ και Συμφωνιξ, en griego moderno m'as que Antirix kai Symphonix ser'ia AnDirix kE Simfonix (pongo may'usculas en los sonidos diferentes). Por ejemplo, ellos no dicen ya Olimpos, sino OlimBos... Unas cuantas graf'ias han cambiado de pronunciaci'on, por ejemplo, NT = D (al inicio de palabra) o ND, MP = B (al inicio de palabra) o MB... y montones de vocales y diptongos han cambiado su pronunciaci'on hacia formas m'as sencillas. ?Lo dejamos como est'a o lo "hispanizamos"? - Ꮝக்ፋ淋ოπ (Piolinfax) 15:57 27 ene, 2004 (CET)
- He añadido tu propuesta, aunque casi prefiero dejar la original (transcripción letra por letra) por ser más conocida. Sabbut 21:58 21 sep, 2004 (CEST)
Yo metería todos los artículos creados sobre la Colección Olé en uno sólo.--Edmont Imagen:Flag es-la rioja 300.png (discusión) 21:42 18 feb 2006 (CET)
- Yo apoyo esta propuesta. Son demasiados, y lo que hay que decir de ellos es demasiado poco (con dos párrafos va que chuta) como para que cada uno tenga su artículo propio. --Elenis 13:13 14 nov 2006 (CET)
Tabla de contenidos |
[editar] Malos
Creo que a Bestiajez no se le puede considerar "malo". Es solo un agente de la TIA, con el que MyF siempre acaban mal, debido a las meteduras de pata de estos dos. --Roolro 21:22 27 feb 2006 (CET)
[editar] Re. Malos
La verdad e sque Bestiájez es un nombre que ha usado tanto para otros agentes como para "villanos".
La verdad es que vendría a ser como los nombres de Asterix y Obelix, solo que no acaban en "ix" sino en "ez" ("hijo de").
LiMaX
[editar] Sugerencias
Uno de los nombres que más me suena de agente de la tia es Regulez. Tema a parte, me gustaría hacer mención, a parte de la película que se nombra, a la serie televisiva de dibujos animados, y ya no solo a la de RBR (creo recordar) que emitía dibujos animados de los comics de la colección Olé, sino también a otra serie de dibujos animados más antigua en la que aparecía nuestros queridoa amigos a menudo con un personaje más, el primo de filemón, un científico loco y bajito que inventó una Máquina para transportarlos en el Tiempo, en uno de los dibujos viajan a Transilvania, creo recordar que el título de dicha animación era "El conde Mácula". También hacer mención de que los nuevos comics muchos de los temas que tratan son una parodia de la actualidad española, hechos reales en clave de fino humor. Y bueno, solo recordar que creo haber leido en algún sitio que comics como El Crecepelo Infalible no son de Ibañez y así lo dijo él, son del equipo bruguera, como pone en la firma, que no se que pasó con los derechos de Mortadelo y Filemón o lo despedirian, o no recuerdo bien que pasó. Estoy muy feliz hoy porque mi hermana pequeña a vuelto de viaje y me ha traido un muñeco de peluche de Mortadelo disfrazado de Don Quijote de La Mancha. Espero haber aportado algo y sirva para dar a conocer estos personajillos a los que tanto cariño le tengo. Fdo.: José Alfonso
[editar] Irma
esto... yo me he devorado cientos de cómics de esos dos y la Irma no me suena. No será de un cómic aislado. Hablaría un poco de la agencia de información y de el paso a la TIA (Técnicos Investigadores Aeroterráqueos) ´´´´
- Bueno, he hecho una búsqueda por Google. "Mortadelo y Filemón" + "Irma" me devuelve 51 páginas, "Mortadelo y Filemón" + "Ofelia" devuelve 355. Parece que Irma sale más bien poco, pero la he visto en varias historietas. También se podría hablar de la venta de M y F fuera de España, pero de eso sé muy poco (les llaman Clever y Smart creo que en Alemania, y no sé más).
-
- ei, he buscado una imagen de Irma y es verdad que me suena de bastantes historietas, pero me parece que hace tiempo que no la dibuja. No caía con el nombre.
Irma existe de verdad; sale un montón de veces aunque yo no sabía que se llamaba así. ¿¿Puede ser la que sale en "El nuevo Cate"??
- Doy fe, Irma tuvo una etapa en la que salía muy a menudo, casi siempre en contraposición con Ofelia. Creo que la primera vez que la presentaron fue en el álbum ese de los terroristas moros (ahora mismo no recuerdo el nombre). Se habla de que la TIA tenía una nueva secretaria y Mortadelo piensa que será "otra vaca marina, como la Ofelia" (guantazo al canto), hasta que descubren lo mona (y poco avispada) que es. --Elenis 13:10 14 nov 2006 (CET)
[editar] Parodia de Holmes...??
Me gustaría saber si el dato que se incluye de que Mortadelo y Filemón fueron creados como parodia de Holmes y Watson está contrastado. No veo por ningún lado cuál puede ser la base de tal afirmación. --Camima 00:23 18 abr 2006 (CEST)
[editar] leogut87 pregunta
¿Mortadelo y Filemón se vende en Argentina?
[editar] Varios temas
En mi opinión en este artículo -o tal vez en el de Ibáñez- faltan algunas cosas, mientras decido si editarlo yo mismo, aquí van una serie de de cuestiones que creo que habría que abordar:
Autoría: No todas las historias de M&F están dibujadas por Ibáñez, en algunas es difícil de saber; pero otras vienen claramente firmadas por el "Equipo B" si no recuerdo mal. Por otro lado los guiones de algunas historias cortas también venían a veces con otros nombres (recuerdo alguno de Cos). Hay aun otras aventuras que venían editadas en forma de libro en blanco y negro (por ejemplo "La banda del zapatómetro") que venían firmadas Francisco Ibáñez y José Cubero.
Evolución del dibujo, desde el sencillo inicial hasta el más complejo de los últimos tiempos. Quizás sería interesante mencionar la influencia de la escuela francesa (Franquín especialmente), que es especialmente apreciable en las que creo que son las dos primeras historias de la TIA: "El sulfato atómico" y "Valor y al toro". Respecto se podía incluir una referencia a esta página en la que muestran dibujos de Ibáñez "inspirados" en otros de Franquin: http://lagaffemegate.free.fr/franquin/copiage/comparaison.htm. Respecto a los dibujillos humorísticos de fondo, tengo la impresión de que están inspirados en los dibujos de Jacovitti (http://photos1.blogger.com/blogger/4699/1292/1600/jacovitti.jpg).
Sería muy interesante listar las historias por orden de publicación original y no por el de la publicación de las nuevas colecciones, que no parece seguir ningún orden concreto.
Además, se me ocurren un par de detalles que faltan.
En algunas historias Filemón lleva una chaqueta roja.
Otra característica propia de Ibáñez consiste en incluir los títulos como bocadillos gigantes y ornamentados, generalmente en boca del "super".
[editar] Ampliación
Finalmente he ampliado algo el artículo, aunque he dejado la mayoría del artículo anterior. Creo que no queda muy redundante, pero quizás habría que limpiar alguna cosilla.
[editar] Poner una ilustración
Un artículo sobre personajes de comic realmente necesita de un dibujo. Sin duda tendrán copyright ¿Sería posible obtener permiso de los poseedores del copyright para publicar UN dibujito en wikipedia? Sr. Ibañez, se lo pido de rodillas.
- Yo no he intentado ponerme en contacto con la editorial, pero apoyo la moción. Lo que sí he hecho ha sido hacer un dibujo con la evolución de la indumentaria con el paso del tiempo, en el que borré las caras y manos en un intento de evitar los problemas de copyright; pero luego, leyendo más a fondo las normas, me pareció que se consideraría obra derivada, razón por la cual decidí no incluirlo.
[editar] Confirmación de los origenes alimenticios de los nombres
Bueno, ahí van un par de enlaces:
Son unos artículos de un periódico con una entrevista al creador del comic, en el primero en la pregunta 29 el reportero pregunta por el origen del nombre de Mortadelo y en el segundo el primer párrafo.
En una entrevista televisiva a Francisco Ibañez, con motivo del 40 aniversario de Mortadelo y Filemón (y con la coincidencia de un salón del comic), este explico de manera breve los motivos por los que los personajes se llamaban así en un reportaje de la televisión pública española, el cual es el que he explicado con palabras propias. Luego con lo de la confirmación, aunque me ha costado un poquito encontrarlo, espero que ese par de enlaces de publicaciones de cierto prestigio sirvan para confirmarlo, Er Komandante :-P
- Referencia introducida en el artículo. Gracias!
:D
Er Komandante (mensajes) 14:21 22 ago 2006 (CEST)
[editar] Década de los 70
Respecto a uno de los cambios recientes, en el que su sustituyó "años 70", por "década de 1970", el diccionario panhispánico de dudas (de la RAE), dice lo siguiente:
"En cuanto a las diez décadas de cada siglo, cada una de ellas comienza en un año acabado en 1 y termina en un año acabado en 0; así, la primera década del siglo xx es la que va de 1901 a 1910; la segunda, de 1911 a 1920; la tercera, de 1921 a 1930, etc.
Es habitual utilizar expresiones como los años veinte, la década de los treinta, los cuarenta, etc., referidas a los decenios que comprenden los años de cada siglo que tienen la misma cifra en su decena; así, la expresión los años veinte alude conjuntamente a los años comprendidos entre 1920 y 1929, ambos inclusive..."
con lo cual la nueva redacción aludiría a los años entr 1961 y 1970 inclusive, y no los años entre 1970 y 1979 que es lo que se pretendía indicar; por tanto recupero la expresión original, aunque con el numeral escrito con palabras en lugar de con cifras.
- No entiendo. En el párrafo dices lo siguiente:
-
- Es habitual utilizar expresiones como los años veinte, la década de los treinta, los cuarenta, etc., referidas a los decenios que comprenden los años de cada siglo que tienen la misma cifra en su decena
- Entonces cual es la diferencia entre: «década de los 70» o «años setenta» si ambos se refieren a los años que tienen un 7 en su decena? Saludos Axxgreazz (discusión) 19:49 16 oct 2006 (CEST)
-
- No hay, son equivalentes. Es cuestión de preferencia personal y, en principio, no habría razón alguna para cambiar una por otra (aunque a mí me da igual una cosa que la otra).
-
- Lo que sí es distinto es "años setenta" y "la década de 1970". Una década, sin más, consiste en una de las divisiones del siglo en diez periodos de diez años: 1901-1910, 1911-1920, etc. La década de 1970 da a entender que es la década que contiene ese año, es decir, la de 1961-1970. Esta forma es la que me parece incorrecta y es la que está ahora en el artículo.
-
- Por cierto, anteriormente dije que el diccionario panhispánico de dudas es de la RAE (Real Academia Española), cuando en realidad (cito) "Su contenido está avalado por el acuerdo unánime y la autoría conjunta de las veintidós Academias de la Lengua Española".
- Saludos --Hackenbush2 22:45 16 oct 2006 (CEST)
[editar] Sobre el origen de los nombres de Mortadelo y Filemón
He suprimido que el nombre procede del racionamiento de alimentos de la postguerra porque:
a) Se cita un artículo en El Mundo. Se puede seguir ese enlace, leerlo entero, y comprobar que no se dice tal cosa.
b) El racionamiento acabó en 1952, no había racionamiento en 1958. Se puede comprobar en el artículo sobre "franquismo" en wikipedia.
- ¿Porqué lo he vuelto a poner?
- Pues principalmente porque yo introduje 2 referencias, aunque ErKomandante sólo puso una, en el artículo que "no dice nada" menciona el origen alimenticio de los nombres, además de decir que "Filemón sonaba mejor que Filetón", y la entrevista en la pregunta 29 deja ver que Mortadelo proviene de Mortadela, así que aparte de la errata que cometí por decir que en 1958 había racionamientos en España, es totalmente válido. [y por descontado, y aunque no valga como motivo, en una entrevista a Ibañez en la televisión pública española por motivo del 40 aniversario dijo explícitamente lo afirmado en el artículo]