Static Wikipedia February 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu

Web Analytics
Cookie Policy Terms and Conditions Discusión:Puerto Argentino/Stanley - Wikipedia, la enciclopedia libre

Discusión:Puerto Argentino/Stanley

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Aviso importante: Recuerda que las políticas de Wikipedia establecen que «las páginas de discusión de los artículos están destinadas al diálogo acerca de la edición de su contenido (no a las opiniones)». Por favor, abstente de escribir reflexiones personales o no enfocadas al desarrollo del artículo ya que Wikipedia no es un foro. Gracias.

Hola!

He escuchado una vez que esta ciudad se llamaba en Argentina también Hipólito Yrigoyen en algunas epoca. Alguien puede confirmar esto? --ALE! 13:33 11 nov 2005 (CET)

Tabla de contenidos

[editar] Puerto Argentino

Si el nombre más aceptado en español es Puerto Argentino, sumado al hecho de que todos los países de habla castellana apoyan oficialmente el reclamo argentino (sí, Chile también), el artículo en esta Wikipedia debería llamarse así, sin significar eso que no se mencione el nombre en inglés, usado por el Imperio y los países que apoyan tácita o expresamente la existencia de una de sus últimas colonias.

Antes de que alguien salga a decir que el nombre Puerto Stanley es anterior, me permito decir como ya dije en Islas Malvinas que eso no quiere decir nada en toponimia, porque ésta responde siempre a factores históricos, sociales y políticos. Para el caso, Malouines-Malvinas es anterior a Falklands, y sin embargo en la Wikipedia en inglés se las llama por este último nombre, impuesto por un país angloparlante.

En la misma línea, si llamar al artículo sobre las Malvinas, Islas Falklands constituiría un acto de no neutralidad en esta wiki, lo mismo pasaría si el artículo se llamara Malvinas Islands en la anglowiki, ¿se entiende? No hace falta ir mucho más allá para darse cuenta que sostener el nombre Puerto Stanley en la Wikipedia en español es también un acto de no neutralidad, porque se está tomando como oficial la traducción de la denominación dada por el Reino Unido. Puerto Argentino no es sólo el nombre dado por Argentina, sino el que corresponde en español. --galio hablemos 05:26 27 nov 2005 (CET)

No tiene que ver al apoyo a una reclamación con el uso de Puerto Argentino, ya que se ha demostrado que el uso de Puerto Argentino no se extiende mas allá de las fronteras Argentinas y el uso mas común es Stanley. El apoyo a la reclamación es normal entre aliados, asi que eso no es un factor determinante, y claramente FALKLANDS Y MALVINAS don distintos porque los nombres son por 2 historias distintas que acaban en un mismo punto. Pero Puerto Argentino es una imposicion de la República Argentina para reclamar la soberania, en cambio Stanley es el nombre que se la asigno en su tiempo y es es mas generalizado. Asi que porfavor no hagas de Wikipedia Español Wikipedia Argentina.

Algunas puntualizaciones:

  • La ciudad fue fundada como Port Stanley, y fue conocida como tal (aún en la Argentina, cosa que es fácil de comprobar viendo publicaciones anteriores a la década del 80). Más allá de la disputa sobre la soberanía de las islas entre la Argentina y el Reino Unido, y mi convicción personal de que la reivindicación argentina es justa, la verdad histórica es la verdad histórica.
  • A nadie se le ocurrió llamarla Puerto Argentino hasta 1982, cuando tropas de la dictadura militar argentina tomaron las islas. El nombre Puerto Argentino es un invento de una banda criminal de asesinos, torturadores y secuestradores de niños, y por lo tanto me parece tanto o más indigno que el de Stanley (si este lo fuera por la usurpación del territorio).

Mi voto firme por trasladar a Puerto Stanley. Cinabrium 21:47 1 dic 2005 (CET)

¿No quedamos en que se tomaba como base la denominación más común, por sobre todo lo demás? Descontando el argumento que puse arriba de que llamarlo Stanley, sea con Puerto, Port o sin nada, sería de por sí un acto no neutral, queda claro que en el mundo hispanoparlente la denominación de Puerto Argentino es la más corriente.
Excluyendo sitios argentinos, las búsquedas en Google que hicieron FAR y Taragui dan un margen no demasiado holgado pero sí perceptible para Puerto Argentino. Hay que sumarle a eso el hecho de que los argentinos somos hispanoparlantes y por lejos los que más uso le damos al término. Por eso mismo, la cantidad de resultados por Puerto Argentino buscando en sitios en español en general, sobrepasa por mucho a la de Puerto Stanley.
Coincido plenamente en la estupidez de la guerra y lo genocidas que eran la Junta y sus subalternos, pero eso no quita lo otro. La verdad histórica no se está falseando en ningún momento al decirse desde cuándo los ingleses le dieron el nombre de Port Stanley y que fue recién en 1982 cuando se impuso lo de Puerto Argentino, que supo sin embargo generalizarse.
Si no me equivoco, ví en alguna otra Wikipedia que Puerto Argentino y Puerto Stanley eran entradas separadas; en la primera se hablaba de que era el nombre dado por Argentina, desde cuándo y se decía quiénes lo apoyaban y/o empleaban. En el otro se hablaba del pueblo, por ser ése el nombre que tiene de facto.
Por todo lo que ya dije considero que el artículo debe ser uno solo y llamarse Puerto Argentino; sin embargo, antes que Puerto Stanley, creo que la opción de las dos entradas es más sana. --galio hablemos 00:09 2 dic 2005 (CET)
Galio, no parece fácil determinar cuál es la "denominación más común", a menos que uno se tome el trabajo de analizar sitio por sitio. En efecto, una búsqueda en los sitios en español dará, para el caso de "puerto argentino", un gran número de falsos positivos (pues incluirá cosas como "...el puerto argentino de San Lorenzo..."). Trataré de hacer una búsqueda más sistemática, verificando los sitios de prensa en español para saber cual es la práctica de los diarios de habla hispana, que nos puede dar una pista. Por cierto, mi impresión es que la denominación "Puerto Argentino" es la más usual en Argentina, pero no en el resto de los países hispanoparlantes; pero aún no tengo suficientes datos para probar mi punto. Probablemente la solución de "doble entrada" que propones sea la más razonable. Cinabrium 04:45 2 dic 2005 (CET)
Me refiero a búsquedas detalladas incluyendo Malvinas, excluyendo que se use la otra denominación en una misma página y todo eso. De todos modos dos cabezas piensan más que una, así que vamos a ver qué te dan las pruebas a vos. Saludos, galio hablemos 06:04 2 dic 2005 (CET)

Creo que no es correcto llamar a un territorio que no le pertenece a Argentina con un nombre que no es el oficial por parte de la que ejerce soberanía como lo es Inglaterra, por lo tanto deberia ser llamada unicamnete como Puerto Stanley.--Michael154 06:43 24 mar 2006 (CET)

¿Cómo que no le pertenece a Argentina? Es un territorio en disputa, un territorio en manos de un Estado y reclamado por otro ininterrumpidamente desde 1833. Vaya si no habrá disputa. Hay dos razonamientos que considero válidos: a) usar el nombre en español, como es norma general, caso en que quedaría Puerto Argentino por ser la Argentina el único Estado hispanoparlante que las reclama y haber sido respaldada su posición por todos los demás estados iberoamericanos; b) usar los dos nombres, el actual de facto británico y el nombre en español, que por otro lado es el nombre que le da el otro Estado que se disputa el territorio. Se optó por la segunda opción, que no es la que más me convence pero no puedo más que aceptarla.
Por otro lado, tu razonamiento sobre los nombres oficiales es por demás endeble, incluso suponiendo que no hubiera ninguna controversia. Siguiendo esa línea deberíamos tener un artículo United States of America y otro Российская Федерация. No suena muy lógico, ¿no te parece? En otro caso menos explícito, no podríamos tener Corea del Norte porque la traducción oficial de su nombre es República Democrática Popular de Corea. Saludos, galio hablemos 18:08 24 mar 2006 (CET)
Galio, te equivocas en un punto. Si se optó por utilizar los dos nombres en vez de únicamente el exónimo en castellano no es por ser el oficial británico Stanley, sino porque en el espacio hispanohablante, el nombre de Puerto Argentino no es unánime (y ni siquiera hemos podido determinar si mayoritario). --Ecemaml (discusión) 19:49 24 mar 2006 (CET)
El nombre "Puerto Argentino" es un invento de la junta militar del general Galtieri. No es "el nombre en castellano", pero un "nombre politico argentino". --Andhanq 00:47 25 feb 2007 (CET)
El tema ya fue discutido una y otra vez y se ha llegado al consenso actual, no está abierto a reinterpretaciones por lo pronto. Puerto Argentino es el nombre oficial de la capital del departamento Islas del Atlántico Sur de la provincia de Tierra del Fuego, Antártida e Islas del Atlántico Sur según el reclamo argentino por la soberanía. Todos los estados que oficialmente apoyan la postura argentina adoptan necesariamente ese nombre, lo que es cierto incluso en el caso de los mapas de la República Popular China. Consta también que la denominación Puerto Argentino es excluyente en la Argentina y está bastante extendida por el mundo hispanoparlante. Las razones de su aparición son harina de otro costal. --galio... любая проблема? 01:33 25 feb 2007 (CET)

[editar] ¿Dónde está la discusión?

Si alguno se lo pregunta, está en Discusión:Puerto Stanley, gracias a movidas a lo bruto y otras cosas. --galio hablemos 23:16 29 nov 2005 (CET)

He cambiado la pagina y los datos porque he visto usuarios y antiguas conversasiones en las que llego a un consenso sobre el nombre de la capital, aparte que esta ampliamente comprobado que Puerto Argentino no es el nombre que mayoritariamente se usa en Español, esta mas reducido a Argentina y a pocas personas mas.--Adriandiazlb 23:37 29 nov 2005 (CET)

He cambiado la pagina y los datos porque he visto usuarios y antiguas conversasiones en las que llego a un consenso sobre el nombre de la capital, aparte que esta ampliamente comprobado que Puerto Argentino no es el nombre que mayoritariamente se usa en Español, esta mas reducido a Argentina y a pocas personas mas.--Adriandiazlb 23:37 29 nov 2005 (CET)

He ampliado el artículo manteniendo Puerto Argentino, si creen conveniente devolverlo a Stanley pues cambien lo referente a Puerto Argentino o como Crean Conveniente--Adriandiazlb 16:45 1 dic 2005 (CET))

Por mi parte veo con peculiaridad el nombre de la capital, si mal no recuerdo, el tema ya se había discutido antes y se había llegado a que el nombre sería Stanley y no puerto Argentino. Inclusive, el resto de enciclopedias geográficas salvo una la nombran como Stanley o Port Stanley y no Puerto Argentino por lo cual creo que debe ser cambiado o en tal caso citar referencias de porque debe llevar el nombre de Puerto Argentino (ojo, sin sentido nacionalista).

Algunos ejemplo:

  • Capital: Stanley. Almanaque Mundial. 2006. Editorial Televisa. México
  • Capital: Port Stanley. Geografía Universal. 2001. Salvat. España
  • Capital: Stanley. Enciclopedia temática Venelibros. 1993. Ediciones Nauta. España
  • Capital: Puerto Argentino. Gran Atlas Geografico Universal. 1997. Cultura. España
  • Capital: Port Stanley. Almanaque Anual. 2002. Editorial Cinco. Colombia

Convendría revisar también otras grandes enciclopedias de referencia mundial (en español) para ver que dicen.

Las opciones que veo son:

  • Colocar sólo Port Stanley trasladando el artículo de la ciudad a dicho nombre
  • Colocar sólo Puerto Argentino (como está ahora)
  • Colocar Port Stanley (Puerto Argentino) y trasladar el artículo de la ciudad de Puerto Argentino a Port Stanley
  • Colocar Port Stanley (Puerto Argentino) y mantener el artículo de la ciudad como Puerto Argentino

¿Qué dicen?. Vamos a solucionar esto de la mejor manera por favor. Saludos desde Venezuela.Venex :: - Discute acá 20:14 2 dic 2005 (CET)

[editar] Perdón por meterme

A lo mejor en este caso sería bueno echar mano de algo oficial, por ejemplo: una carta enviada, ¿llegaría con el nombre de Puerto Argentina o Stanley? ¿Se puede preguntar a las embajadas?, ¿a los consulados? Sigo con mucho interés el arreglo. Lourdes, mensajes aquí 20:24 2 dic 2005 (CET)

[editar] Sugerencia

Quizás sea rizar el rizo, pero ¿por qué no hace lo que con los lagos fronterizos argentino-chilenos, es decir, usar los dos nombres? El artículo sería Puerto Argentino/Stanley (o Puerto Stanley/Argentino, o Puerto Argentino/Puerto Stanley, o Puerto Stanley/Puerto Argentino), con las adecuadas redirecciones desde las otras entradas posibles. Taragüí @ 20:26 2 dic 2005 (CET)

Eso estaría bien siempre que no empiecen las peleas por cuál de los dos se pone en primer lugar. Se puede seguir un orden alfabético. Es el sistema que lleva Encarta en muchos topónimos y siempre me ha parecido muy acertado. Lourdes, mensajes aquí 20:32 2 dic 2005 (CET)
Yo sigo pensando que sólo intentar rescatar el nombre colonial-anglófono ya es no neutral, pero tu solución me parece de las mejores salidas posibles si estamos obligados a que diga Stanley por algún lado. De hecho es mejor que lo que decía yo de las dos entradas, porque se pone a los dos nombres al mismo nivel. Ahora, en Islas Malvinas no se pone Falkland al mismo nivel, pero bueno... --galio hablemos 20:43 2 dic 2005 (CET)
Mientras esté en manos de Inglaterra será neutral y el más indicado, pero eso ya no los discutiremos aquí y no viene al caso, en cuanto a la sugerencia de Taragüí me parece la más correcta para evitar de una vez por todas el vandalismo. En cuanto al nivel d elos nombres en el artículo de las islas, creo que todos los artículos de territorios o paises aquí en Wikipedia van de esa manera (nombre oficial mayor, nombre común menor) así que creo que es como debe ir. Saludos desde Venezuela. Venex :: - Discute acá 21:04 2 dic 2005 (CET)
Siguiendo esa línea el artículo debería llamarse Islas Falkland y no Islas Malvinas. Yo tenía entendido que se toma el nombre más usual y que por más razones corresponda usar en el idioma de la Wikipedia que se trate, pero me equivoqué tantas veces que puedo estar diciendo cualquiera. --galio hablemos 21:31 2 dic 2005 (CET)
No necesariamente, porque mientras el nombre Malvinas es casi indiscutible para referirse a las islas en español, el nombre Puerto Argentino no lo es, y de hecho, como puedes ver arriba en el recuento que hice como guía, de 5 enciclopedias sólo 1 nombra a Puerto Argentino como capital y no a Stanley... por supuesto, todo es discutible y tiene más de un punto de vista. Venex :: - Discute acá 22:43 2 dic 2005 (CET)
Y sin embargo en Google salen más resultados por Puerto Argentino que por Puerto Stanley aún excluyendo sitios argentinos y tomando todas las precauciones para evitar falsos positivos. Además, y esto ya es divague, pensá que un argentino debe hablar de las Malvinas en su vida 80 veces más que otro hispanoparlante, y eso no puede ignorarse incluso cuando se habla del mundo hispanoparlante en general. --galio hablemos 23:01 2 dic 2005 (CET)
No necesariamente. Yo prové hace tiempo la búsqueda [1] (buscando sólo "Stanley" en español, quitando "Puerto Argentino" y obligando a que también aparezca "Malvinas" para eliminar páginas relacionadas, por ejemplo, con "Stanley Kubrick"), el resultado es abrumador: 10.400 (si eliminas la restricción de los sitios argentinos, la cifra sube a 13.300). Así que yo creo que la solución propuesta por Taragüí (que propuse yo mismo para una discrepancia parecida, la de los lagos limítrofes argentino-chilenos). Mi propuesta es Puerto Argentino/Stanley (por riguroso orden alfabético). Habría que cambiar la denominación del artículo, indicar las razones de cada término y actualizar también el artículo de Islas Malvinas --Ecemaml (discusión) 17:18 5 dic 2005 (CET)

Cambiando un poco de tema, he hecho algunos cambios en el artículo, lo eliminé de dos categorías por considerarlo de más, sin embargo, puedo estar equivocado, en primer lugar lo quité de la categoría territorios disputados pues sería redundante agregar a la ciudad si ya están las islas como tal, la segunda categoría es Argentina y lo he quitado por la misma razón anterios. es discutible... Saludos. Venex :: - Discute acá 21:18 2 dic 2005 (CET)

Para mi opinión deberia ponerse los dos nombres STANLEY - PUERTO ARGENTINO, no Port Stanley ya k no es el nombre que se suele usar simplemente Stanley que ademas en google se encontraran mas entradas asi... Un Saludo...--Adriandiazlb 00:44 3 dic 2005 (CET)

Tal vez suma el hecho de que Stanley es un apellido bastante común en inglés, como si se llamara Puerto Pérez. --galio hablemos 04:44 3 dic 2005 (CET)

si pero en las busquedas enlazas Malvinas "stanley" entonces buscara todo lo relacionado con malvinas y que contenga stanley, aún asi creo que deberia llamarse STANLEY . PUERTO ARGENTINO, un saludo!--Adriandiazlb 14:27 3 dic 2005 (CET)


[editar] Información muy Relevante

  • Capital: Stanley. Almanaque Mundial. 2006. Editorial Televisa. México
  • Capital: Port Stanley. Geografía Universal. 2001. Salvat. España
  • Capital: Stanley. Enciclopedia temática Venelibros. 1993. Ediciones Nauta. España
  • Capital: Puerto Argentino. Gran Atlas Geografico Universal. 1997. Cultura. España
  • Capital: Port Stanley. Almanaque Anual. 2002. Editorial Cinco. Colombia

Convendría revisar también otras grandes enciclopedias de referencia mundial (en español) para ver que dicen.

  • Busqueda Google en Español: malvinas "Stanley" = 19.200 (google.es)
  • Busqueda Google en Español: malvinas "Puerto Argentino" = 14.900 (google.es)
  • Entre comillas en buscador enlaza todo lo que tenga que ver con malvinas y que contenga Stanley o Puerto Argentino.
  • Búsqueda Puerto Argentino
  • Búsqueda Stanley

Propongo transladarlo al estado anterior al de principios de año de Puerto Stanley o Stanley, en unos 3 dias tiempo suficiente para presentar documentos o pruebas que invaliden y lo mantengan en el estado actual.--Adriandiazlb 19:02 5 dic 2005 (CET)

Más datos. Encarta habla de Puerto Argentino como Puerto Argentino, (también denominada Puerto Stanley), capital de la dependencia británica de las islas Malvinas. En el artículo de las Malvinas, el mapa nombra a la ciudad Puerto Argentino - Stanley.
La enciclopedia Salvat, 2003 (en papel), afirma que la ciudad principal de las Malvinas es Puerto Argentino.
Finalmente, Micronet (electrónica) dice que La capital es Port Stanley, para los británicos, y Puerto Argentino, para los argentinos., aunque en la ficha, denomina Port Stanley a la capital.
A la vista de estos datos, me reafirmo en la sugerencia de Taragüí, que hago mía, de denominar al artículo Puerto Argentino/Stanley y cambiar de acuerdo a esto el artículo de las Malvinas. --Ecemaml (discusión) 23:12 5 dic 2005 (CET)

El vademecum de Español Urgente de la Agencia EFE, lamentablemente, no trata este asunto. Tampoco el libro de estilo de El País, que sí que dice explícitamente que «Falkland, islas. En español se llaman islas Malvinas.» pero nada de la cuestión Stanley vs. Puerto Argentino. :-( --Ecemaml (discusión) 10:30 6 dic 2005 (CET)

El nombre tampoco aparece en las listas de terminología de las Naciones Unidas, que oficialmente llaman a las islas Falkland Islands (Malvinas) en inglés, îles Falkland (Malvinas) en francés, Islas Malvinas (Falkland Islands) en español, Фолклендские (Мальвинские) острова en ruso, 福克兰群岛 (马尔维纳斯群岛) en chino, جزر فولكلاند (مالفيناس) en árabe. Cinabrium 19:06 6 dic 2005 (CET)

Supongo que el mejor consenso es el de denotar los dos nombres en el título ya que siempre se encontraran fuentes que digan tanto Puerto Argentina como Stanley. Venex :: - Discute acá 00:37 9 dic 2005 (CET)

[editar] Decisión

Adriandiazlb ha aceptado mi propuesta con el nombre Puerto Argentino/Stanley (ver [2], [3] y [4]). La razón para poner Puerto Argentino antes es mero orden alfabético. Crearé las oportunas redirecciones, editaré el artículo para explicar la dualidad de nombres y editaré consecuentemente el artículo Islas Malvinas.

Si alguien no está de acuerdo con esta decisión, puede colocar la plantilla de {{noneutralidad}} y seguir la discusión aquí. No obstante, cualquier edición del artículo sin discusión previa para cambiar la denominación (o un nuevo traslado del artículo) será considerado vandalismo y conllevará el bloqueo del wikipedista en cuestión si una vez advertido persiste en su actitud.

Un saludo --Ecemaml (discusión) 20:57 7 dic 2005 (CET)

[editar] Texto eliminado

Me parece loable el intento de ser neutral, pero recordad que Wikipedia no es una fuente primaria. A falta de estudios lexicográficos publicados en fuentes fiables, el siguiente párrafo me parece indemostrable:

Su uso es predominante en Argentina, pero no así en la totalidad del mundo hispanohablante, donde la denominación de Puerto Argentino se alterna con la de Puerto Stanley.

Taragüí @ 09:47 9 dic 2005 (CET)

[editar] Bloqueo del artículo

El artículo está bloqueado por la reciente Guerra de ediciones, se llegó a un acuerdo respecto a la denominación, como ya se dijo, el temas es polémico, como tal los cambios es preferible hablarlos aquí. Te pido Antoine que coloques tus argumentos aquí antes de colocarlos en las páginas, el tema es polémico repito debemos tener cuidado. Alhen ♐... 16:26 24 ene 2006 (CET)

Voy a desproteger el artículo, puesto que ya se ha consensuado una versión. Cualquier intento de cambiar la presente edición sin llegar a un nuevo consenso (que puede no ser alcanzado), llevará al bloqueo del editor, que será considerado un vándalo. Un saludo --Ecemaml (discusión) 18:38 24 ene 2006 (CET)
No quiero hacer un cambio en el artículo sin consultar previamente aquí, quiero cambiar el nombre de Puerto Argentino/Stanley a Puerto Argentino-Stanley por la cuestión de las subpáginas. No creo que haya mayores problemas de todos modos lo menciono. Alhen ♐... 19:32 26 ene 2006 (CET)

[editar] Nombre

Aquí no existe una dualidad de nombres. Simplemente uno: "Port Stanley"., o en su defecto, "Stanley". Que es el nombre oficial que le otorga la República poseedora de la Isla. El término "Puerto Argentino" es simplemente un regionalismo que no debe tener cabida en wikipedia, sólo una mención dentro del artículo oficial de la isla o de la capital. A mi parecer, el término correcto debería ser "Puerto Stanley", la traducción castellana del nombre oficial. Sobre la opinión de que el término "Argentino" y "Stanley" se alterna en el mundo hispano, es totalmente falsa. Lo pueden ver, -entre otros lugares- como hits de Google en español, en el que se arrojan los siguientes resultados:

  • "Stanley + Malvinas" = 62.500
  • "Puerto Argentino + Malvinas" = 24.800
  • "Port Stanley + Malvinas" = 18.100

Y en Google web:

  • "Stanley + Falkland" + "Stanley + Malvinas" = 1.071.000
  • "Port Stanley + Falkland" + "Port Stanley + Malvinas" = 241.900
  • "Puerto Argentino + Falkland" + "Puerto Argentino + Malvinas" = 27.234

La diferencia es tremenda, y copio lo de Google sólo para notar cuál es más usado, ya que independiente de eso el nombre a usar tiene que ser el nombre oficial e internacional. por lo mismo el nombre en la totalidad de los artículos debe ser "Port Stanley", o en su defecto, la traducción castellana de "Puerto Stanley". Y no el regionalismo confuso de "Puerto Argentino".

¿Cómo se le llama en las otras Wikipedias?. Simplemente de un modo: Port Stanley. Y en virtud de ello y de nuestro idioma, aquí debería ser Puerto Stanley.

Sobre la denominación argentina, a lo mucho debería ponerse en un párrafo que ahí es llamada del tal manera, tal como se hace con la denominación chilena de "Tierra de O'Higgins" o la argentina de "Tierra de San Martín", sobre la Península Antártica. Este asunto también sucedió en la denominación de dicha península, en donde no se utilizó ni el regionalismo chileno "Tierra de O'Higgins", ni el regionalismo argentino "Tierra de San Martín", sino, el nombre internacional oficial de Península Antártica. Con el nombre de la capital de las Islas Malvinas debería suceder lo mismo. Es poco enciclopédico encontrar en un lado "Puerto Stanley", en otro "Puerto Argentino" y en otros el gracioso y confuso "Puerto Argentino-Stanley" ...a modo de nombre compuesto. Creo que esto debería someterse a una votación, para zanjar el asunto de una vez. Un Saludo. --Südlich 06:48 13 may 2006 (CEST)

Por lo demás, y con motivo de anticiparme a algunos apelativos incorrectos que podría recibir, al haber notado que en la discusión se usa mucho el asunto de la reclamación frente al asunto del nombre, que a mi parecer, nada tienen que ver. Aclaro lo siguiente, y esto es opinión estrictamente personal y tal vez no enciclopédica: Apoyo la reclamación argentina, por dos cosas: Geográficamente le correspondería, siendo la intención británica digna de imperialismo, y además a mi pais, Chile, le conviene unas Malvinas argentinas a objeto de sacar a los británicos de sus reclamaciones antárticas sobrepuestas a otras. Pero aquí el tema es otro y se resume en: Regionalismos v/s nombres oficiales y universales. Saludos. --Südlich 07:30 13 may 2006 (CEST)
Pobre argumentación, la verdad... El nombre oficial es Puerto Argentino si atiendes a la toponimia oficial argentina y Stanley si atiendes a la británica. Dado que se trata de un territorio en disputa, en el que es difícil, si no imposible, determinar cuál es la "oficialidad" correcta, tu argumentación se cae por todos los sitios. Si para tí la soberanía de facto significa "oficialidad" me parece correcto, pero es tu opinión.
Por cierto, te recuerdo un mensaje que he dejado más arriba: "Cualquier intento de cambiar la presente edición sin llegar a un nuevo consenso (que puede no ser alcanzado), llevará al bloqueo del editor, que será considerado un vándalo". Un saludo --Ecemaml (discusión) 11:13 13 may 2006 (CEST)
Hola, Südlich. Gracias por aportar tu granito de arena. ¿Te pusiste a pensar en que al buscar "Stanley + Falklands" o "Stanley + Malvinas" tenés un hit para cada página que mencione que un tal Stanley, un nombre frecuente en inglés, visitó, habló, escribió o hizo algo cualquiera relacionado con Malvinas? Esta no es una discusión nueva. Se llegó al consenso de poner el nombre dual porque, al no haber indicios de cuál sea el uso mayoritario, las discusiones se harían infinitas. Lamentablemente, ni siquiera las soluciones de compromiso acaban gustándole a todo el mundo :(
Acá el tema, a diferencia con la Península Antártica, es que no hay un "nombre internacional". Está el nombre que utiliza Gran Bretaña, uno de los dos países que reclaman soberanía, y el que utiliza Argentina, el otro país que la reclama. Es incómodo y poco elegante quedarse con los dos, pero es lo mejor que pensamos que se podía hacer.
De todos modos, las discusiones sobre topónimos son de lo más frecuente. Lo único que ha quedado claro de ellas es que debe usarse el nombre más frecuente en español. Y como el índice de buscar "Stanley + Falklands" o "Stanley + Malvinas" no es muy fiable, no hemos sabido muy bien lo que hacer.
Como verás en comentarios anteriores, hasta las mismas fuentes geográficas están divididas. Si alguien quisiera emprender un relevamiento sistemático de las mismas para ver si podemos descubirir una tendencia clara, yo estaría encantado. Un saludo, Taragüí @ 10:55 13 may 2006 (CEST)
Lamento indicarte un pequeño pero gran error. Gran Bretaña no reclama soberanía como Argentina, ellos la ejercen. Sobre lo de personajes llamados "Stanley" relacionado a las Malvinas, dudo que sea más del 1% del total de búsquedas las que no se estén refiriendo a la capital, y eso se nota simplemente echándole un vistazo a las primeras 100 direcciones que arroja.
Mi insistencia es principalmente en un punto, que tiene relación al mundo hispano. No existen dos interpretaciones del nombre, son tres. El nombre inglés (Port Stanley), el nombre argentino (Puerto Argentino) y el nombre hispano (Puerto Stanley), y eso se da en muchos otros casos, como en la Bahía Rey Jorge, llamada "9 de julio" por ustedes, o el Monte Adam llamado "Independencia" por ustedes.
Por lo demás, no deberían usarse lo "más utilizado" para denominar un lugar, sino, la traducción del nombre oficial. En este caso: Puerto Stanley. También es un tanto ilógico utilizar el nombre que se utilizó durante apenas dos meses, por uno que se ha utilizado décadas. Y más absurdo aún, utilizar el que usa un país, al que utilizan todos los otros de manera oficial.
Lo peor de todo, y que lo lamento, es que tu respuesta parece realizada para gente limitada en cuanto a conocimiento e inteligencia, con ese intento de que el más del millón de referencias de Port Stanley se pueden deber en su mayoría a algún Stanley, que anduvo por ahí, así que sería comparable a las apenas 26 mil de "Puerto Argentino". Y también calificaría de otro insulto a la inteligencia ese intento que haces de igualar lo de Gran Bretaña a lo de Argentina, cuando cualquier persona medianamente culta sabe que las Islas son oficialmente del Reino Unido (administradas, no reclamadas) y que Argentina tiene sólo un reclamo. Es por eso mi insistencia, en que debe utilizarse el "Más utilizado por lejos, según Google, y el nombre oficial, según la legislación vigente, es decir, la traducción castellana de Port Stanley", no un regionalismo. Un saludo. --Südlich 11:18 13 may 2006 (CEST)
En todo caso, no pretendo imponer mi opinión, simplemente comento esto debido a que en mi condición de no-argentino me confunde sobremanera leer artículos relacionados a las Malvinas, ya que abundan nombres de nomenclatura argentina, y a mi parecer, esta debería una wikipedia de lengüa española, no una wikipedia argentina. Otro saludo. --Südlich 11:23 13 may 2006 (CEST)
Sobre lo que dijo el señor Ecemaml, no me referiré, ya que desgraciadamente no respondo dichos que me descalifiquen, pero el Sr. Taragui si sabe aceptar las otras opiniones. Yo propongo que en el sitio que visité hace unos momentos llamado Toponimia de las Islas Malvinas, se ponga, junto a la definición inglesa, la argentina, y la traducción literal. Eso le evitará confusiones a muchos. Otro saludo. --Südlich 11:30 13 may 2006 (CEST)
Es tu opción no responder, pero me parece una forma de querer esconder la cabeza debajo del ala. Si digo que la argumentación es pobre (no tú) y te digo por qué, si no respondes entiendo que es porque no tienes nada que rebata mi argumentación. Por lo demás, hablas de no querer imponer nada. Bien, creo que tu edición en el artículo principal es previa a ninguna argumentación, cosa que te hubiese ahorrado muchos quebraderos de cabeza. --Ecemaml (discusión) 11:59 13 may 2006 (CEST)
Hola. Creo que más relevante que los resultados de google es la información de la sección titulada, justamente, #Información muy Relevante. Es de acuerdo a esas fuentes, creo, que se consensuó el título del artículo. --angus (msjs) 11:40 13 may 2006 (CEST)
Sobre lo anterior, de gran importancia es ver qué dice el compendio estadístico Cía World Factbook, ya que buena parte de las enciclopedias (incluída Encarta) lo citan como fuente en sus artículos. Entre otros datos importantes (Como reconocimiento de soberanía o reclamación), señala como nombre de la capital: Stanley [5] --Südlich 11:55 13 may 2006 (CEST)
Südlich, te respondí (creo yo) con amabilidad. Te ruego que mantengas la misma línea. Si estás en desacuerdo, lo dices y punto. Las insinuaciones adicionales son superfluas, y en tu caso han ido tanto más allá de lo normal que creo que te corresponde disculparte.
Paso, ahora, a responderte. Los topónimos, en Wikipedia, se rigen por el uso más habitual en español, sin que la oficialidad o no sea criterio. Si te parece mal, tienes la opción de sacar la política a votación e intentar cambiarla, pero por ahora es lo que tenemos. El hecho de que el nombre oficial, según la interpretación británica, sea "Port Stanley" o "Stanley" es perfectamente irrelevante. Lo mismo se aplica a lo que diga la CIA u otras enciclopedias. Cada fuente tiene sus criterios respecto a la titulación de los artículos, y ese es el nuestro. No es mejor ni peor que otros, pero es el que hay.
Con respecto a la soberanía, siento decirte que tu interpretación es sólo una de las que hay. No es, por ejemplo, la de Naciones Unidas, que incluye a Malvinas como territorio a descolonizar bajo ocupación británica. Como en cualquier otro caso en disputa, la legitimidad (y la soberanía es una cuestión de jure, no de facto) está en discusión. Es política de Wikipedia no tomar partido por ninguna de las interpretaciones, y limitarse a mencionarlas. Como puedes ver en el artículo pertinente, todos los datos relevantes están consignados: los británicos ejercen de hecho la ocupación de las islas, y reclaman soberanía, al igual que hace Argentina. Meterse en quien tiene razón excede los límites de una enciclopedia.
Como nota a mi mismo: si quieres referencias, fíjate en lo que dice la instrucción administrativa ST/AI/189/Add.25/Rev.1 del 20 de enero de 1997 de Naciones Unidas: La souveraineté sur les îles Falkland (Malvinas) fait l'objet d'un différend entre le Gouvernement de l'Argentine et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord. Siento que esté en francés, pero es bastante claro. Taragüí @ 16:49 13 may 2006 (CEST)
En último lugar, el millón de referencias habla del uso en inglés (y empalidece frente a los más de 120 millones de referencias que obtiene en Google Stanley -Falklands, lo que puede servirte para darte una medida del uso del término, que no sólo es un nombre y apellido frecuente sino que entra en la composición de los nombres de bancos, empresas y fundaciones). En español las cifras son otras. Como lo que a nosotros nos interesa es el uso en español (y por eso decimos "Malvinas" o "Londres", y no "Falklands" y "London", que sin duda tienen más hits), creo conveniente que te limites a los resultado en español. Taragüí @ 16:43 13 may 2006 (CEST)
Si todos están de acuerdo con ello, no seré yo quien lo desconozca. En el artículo Toponimia de las Islas Malvinas se aclaró que son tres los términos utilizados para referirse a aquellos lugares. La inglesa, la argentina, y la traducción hispana, que es la usada aquí y en gran parte de hispanoamérica. Por mi parte, eso me basta para evitar confusiones, ya que como dije anteriormente, me confundía sobremanera leer algunos términos utilizados en argentina, que desgraciadamente no tienen uso acá. Un saludo. --Südlich 17:26 13 may 2006 (CEST)
Sólo comentarte dos cosas: la primera, que parece ser que en Chile hay una marcada preferencia por la toponimia inglesa que no se evidencia en otros países hispanoamericanos; si ésto responde a cuestiones históricas o políticas no es un asunto sobre el que corresponde que hablemos, pero por decirlo que no quede. En segundo lugar, me temo que ni la "República poseedora de la Isla" es una república ni las Malvinas son una isla. Saludos, galio... любая проблема? 05:17 14 may 2006 (CEST)

Esta es una discusión absurda y ridicula. El artículo debería llamarse Puerto Argentino, como se llama y se llamará siempre la capital de las Islas Malvinas. En otras enciclopedias, como la Encarta figura con ese nombre y no con el falso nombre inglés. Su Majestad (discusión) 02:46 12 ene 2007 (CET)

La enciclopedia Encarta de Microsoft se guía según políticas distintas de las aplicadas aquí. --galio... любая проблема? 04:27 22 ene 2007 (CET)

[editar] No neutralidad

El cambio de nombre del artículo es una alevosa falta de neutralidad. Me parece un atropello, y propongo que se revise. Dariopy

¿Por alguna razón concreta? Verás que hubo una animada discusión y un acuerdo estableciendo esta denominación, fundamentalmente porque el uso de Puerto Argentino en el mundo hispanohablante dista muchísimo de ser unánime, lo cual sería la única razón para preferir la denominación, fundamentalmente argentina, de Puerto Argentino. --Ecemaml (discusión) 19:28 5 feb 2007 (CET)
Bueno, justamente por eso. Viendo la (demasiado) animada discusión, parece que el artículo ha sido tomado a la fuerza por los defensores de UN SOLO punto de vista, que ganaron por cansancio de los demás. Eso me parece un abuso. Quitar INMEDIATAMENTE la plantilla de no-neutralidad me parece otro abuso, pues pareciera que ni siquiera se puede plantear la idea de que el artículo (y en particular el cambio de nombre) no es neutral. Dariopy

Te repito: ¿por qué se viola el punto de vista neutral (que no se si has WP:PVN|leído)? El artículo respeta escrupulosamente ambos puntos de vista y, lo que es más importante, sigue las normativas respecto a topónimos de esta wikipedia. --Ecemaml (discusión) 21:31 5 feb 2007 (CET)

Porque más allá de presentar ambos puntos de vista en el artículo (lo cual es DE LO QUE SE TRATA el PVN), se cambia el uso común de llamar al artículo Puerto Stanley (ver todas las interwikis) por la vision particular (respetabilísima, pero evidentemente minoritaria) de ACUÑAR un nuevo término que puede llevar a confusión. La denominación "Puerto Argentino/Stanley", por muy buenas intenciones que haya al acuñarla, no está en ningún otro lado y por tanto es algo inédito. Qué pasa con la política de No a la Investigación Primaria? Dariopy

Es que no es el uso común (Puerto Argentino), como se explica ahí arriba. Del mismo modo que los lagos chileno-argentinos llevan el mismo formato de nombres. No acuñan ningún nuevo nombre compuesto sino que constatan la falta de unanimidad en el mundo hispanohablante sobre el término. --Ecemaml (discusión) 22:40 5 feb 2007 (CET) PD: por cierto, primero era falta de neutralidad y ahora es un problema de fuente primaria ??

Son ambos. Hay falta de neutralidad, y se inventó un topónimo. Esta clase de cosas sólo hace que la wikipedia pierda seriedad. Pero bueno, veo que estás atrincherado en tu posición y tenés más tiempo que yo para dedicarle a este tema, así que no insistiré. Quedate con el articulo, ahí nos vimos. Dariopy

Veo que te quedas sin argumentos. Bien, comenzaré de nuevo (aunque todo está explicado más arriba):

  • No se inventa un topónimo. Se unen dos topónimos diferentes con una barra, como en Lago Buenos Aires/General Carrera.
  • El problema con Puerto Argentino es que su implantación fuera de Argentina es muy desigual. Dado que en wikipedia se usa el topónimo más común en castellano y no se ha logrado determinar cuál es este (esta no es una wikipedia argentina sino de todo el mundo hispanohablante) se llegó a esta fórmula de compromiso, que respeta escrupulosamente el WP:PVN

--Ecemaml (discusión) 00:22 7 feb 2007 (CET)

[editar] “A 2006”

No entiendo por qué se empeñan en poner eso. Si tienen datos del 2006 pongan la referencia y el número exacto. Si no, sigamos basándonos en el censo del 2001 [6] que daba 1989 habitantes (“aproximadamente 2000” pero no necesariamente “a 2006”). --angus (msjs) 17:57 21 mar 2007 (CET) PD: y a propósito, ¿de dónde salió esa construcción “a <año>”? Me resulta extrañísima.

Cierto. A mí tampoco me gusta que se ponga el año en el que estamos como referencia en vez de poner "en la actualidad". ¿Y cuando acabe el año quién va a ser el que substituya todo? Satesclop 18:06 21 mar 2007 (CET)
Cito del manual de estilo:

Evita expresiones como «actualmente», «en los últimos tiempos», «últimamente», «el año pasado» o «ahora», ya que el lector del artículo no sabe cuándo se ha escrito esa referencia.[7]

Es cierto que el "2006" estaba mal usado, pero no por una cuestión de gustos sino porque era engañoso (congelaba la evolución poblacional de cinco años). Pero no ponerlo es en algún sentido incluso peor: extiende el mismo error a un tácito momento actual (cualquiera que éste fuese). En ningún lado del artículo en sí se aclara que los datos provienen de 2001, sólo se dice que son de la "embajada británica", sin dar más detalles. Lo reemplacé por una fuente concreta. --Tegu (¿?) 19:26 21 mar 2007 (CET)
Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu