Usuario:Roberto Fiadone/La Argentina
De Wikipedia, la enciclopedia libre
[editar] Sepa por qué debe decirse "la Argentina", "de la Argentina", "en la Argentina", sin suprimir el artÃculo "la"
(esta explicación la extraje de la pág del usuario FILIUS ROSADIS)
-
-
-
-
-
- "La expresión "Argentina" es modificación del nombre de nuestro paÃs que se debe a la influencia de la lengua inglesa, especialmente de su modalidad norteamericana; es decir, constituye un barbarismo censurable". Academia Argentina de Letras.
-
-
-
-
La difusión masiva de este error empezó en el ámbito comercial, cuando algunas empresas decidieron usar denominaciones como "Visa de Argentina" o "Telefónica de Argentina". Ahora el barbarismo está por toda la wiki en español; casi no hay una sola frase donde esté bien escrito el nombre abreviado del paÃs, y la única esperanza es crear un robot que reemplace por "de la Argentina", "en la Argentina", "con la Argentina", "ante la Argentina", todas las miles de frases donde falta el "la" (en otros casos deberá hacerse una corrección manual).
La Academia Argentina de Letras trató este tema en un dictamen del 13 de octubre de 1938, cuando trataba acerca de la designación de embajadores argentinos y comparaba las expresiones "Embajador de Argentina" (sic) y "Embajador de la República Argentina". Aparte del nombre completo, hubo acuerdo en que "la denominación 'Embajador de Argentina' [sic] presenta el inconveniente de emplear como sustantivo un adjetivo no acompañado por el artÃculo u otro determinativo que lo sustantive". El 27 de septiembre de 1950 y el 9 de junio de 1960 la Academia volvió a pronunciarse en el mismo sentido acerca de la indebida omisión del artÃculo "la" en esos casos.
Dice la misma Academia: "por elipsis del sustantivo, suele decirse habitualmente 'la Argentina', denominación correcta, por cuanto el artÃculo sustantiva un adjetivo cuando se antepone inmediatamente a él".
Distinto es el caso de los galicismos (hoy en desuso) "la Francia" o "la España", porque los nombres de estos dos paÃses son sustantivos.
Rubén DarÃo escribió el "Canto a la Argentina", y siglos antes MartÃn del Barco Centenera escribió el poema "La Argentina", de donde, nada menos, deriva el nombre del paÃs.
"El nombre oficial del paÃs es República Argentina. República es un sustantivo femenino, por lo tanto lleva el artÃculo LA: la República Argentina. Argentina es un adjetivo: la República Argentina. Si se omite el sustantivo, el adjetivo puede sustantivarse mediante el artÃculo que le corresponde: la Argentina" ("Diccionario de los usos correctos del español", de MarÃa Luisa Olsen de Serrano Redonnet y Alicia MarÃa Zorrilla de RodrÃguez, Ed. Estrada, Buenos Aires 1997, ISBN 950-01-0602-7).
Para no cometer ningún error, basta reemplazar en una frase la palabra "Argentina" por "República Argentina" o "Nación Argentina" y observar si en el caso se podrÃa omitir el artÃculo. Por ejemplo, en: "esta es la bandera de la República Argentina"; ¿podrÃamos omitir el "la"? Obviamente, no. Entonces, la forma apocopada correcta es "esta es la bandera de la Argentina". En cambio, en un formulario: "lugar de nacimiento: República Argentina", no necesita artÃculo, y podrÃa reemplazarse por "lugar de nacimiento: Argentina".
- Añadido de mi parte
Queda entonces claro que NO debe decirse "la España" ni "la Francia", pero sà "La Argentina". (Nuestro paÃs tiene por nombre un adjetivo, España no, por eso ellos dicen "La Nación Española" , y no "La Nación España". Idem "La Nación Irlandesa" (no "La Nación Irlanda").
En cambio no se modifica "Argentina", pues ya es un adjetivo: "La Nación Argentina", no "La Nación Argentinesa"
Personalmete, admito que está tan extendido el uso sin el artÃculo, que no pienso revertÃrselo a nadie por escribirlo asÃ. No obstante, toda vez que edito un artÃculo en la wikipedia yo escribo la Argentina, y espero que nadie me revierta a mÃ.