Discusión:Terri Schiavo
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Según una versión anterior del artículo, la pronunciación de Schiavo es "Shiavo", pero en los medios españoles suelo oír "Skiavo", que parece más fiel al italiano original. ¿Alguien sabe cuál es la pronunciación correcta? Sabbut ・・・> 21:39 31 mar, 2005 (CEST)
- Al parecer, se pronuncia "Shavo" o algo así, según he podido entender en los informativos. Sabbut ・・・> 22:24 31 mar, 2005 (CEST)
-
- Por último, según en:Terri Schiavo...:
"Schiavo" in Italian is pronounced /'skjavo/. The Americanized pronunciation is /'skjɑvoʊ/. The media refers to her as /ʃaɪvoʊ/. Sabbut ・・・> 22:28 31 mar, 2005 (CEST)
-
-
- Según el artículo original, cuando comencé a traducirlo, éste hacía referencia a que el apellido era pronunciado SH-avo. Recordemos que la letra ni el sonido ch no existe en el idioma inglés. Nstark, déjame un mensaje 02:41 1 abr, 2005 (CEST)
-
Realicé algunos cambios a esta página para hacerla similar a las páginas chinas y americanas.
La página inglesa aquí dice esto: "The judicial and legislative battles over the removal of her feeding tube spawned considerable media coverage during the last few weeks of her life and sparked a fierce debate over bioethics, legal guardianship, euthanasia, federalism, and civil rights."
La página china dice esto: aquí dice esto: "...husband persisted 移除 itslife support programbehavior has caused a series of aboutthe biological ethics,the euthanasia,the guardiansystem,the federal systemas well asthe civil rightsserious argument."
No tengo una cuenta hispánica del wiki, no obstante usted puede hablar con mí en inglés aquí en mi Web page: aquí --o por el email aquí: Gww1210@aol.com
Hablo español, pero hablo inglés mucho mejor. Hábleme por favor en inglés. -Sr. Gww1210@aol.com, Lakeland, La Florida - los E.E.U.U.