Frange d'Aragon
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
La Frange d’Aragon (Franja de Aragón en castillan, Franja d'Aragó en catalan, Francha d'Aragón en aragonais) est le territoire qui comprend les terres d’Aragon, limitrophes avec la Catalogne où l’on parle catalan, c’est à dire, les comarques suivantes (du nord au sud);
- la Ribagorce (Baixa Ribagorça)
- La Litera (La Llitera)
- Bajo Cinca (Baix Cinca)
- Bajo Aragón-Caspe (Matarranya)
- Matarraña (Matarranya)
Les autres dénominations traditionnelles de ce territoire sont la Frange du Ponent (Franja de Poniente en castillan, Franja de Ponent en catalan) surtout en Catalogne et Frange du Levant ( Franja de Levante en castillan, Francha de Lebán en aragonais) ou Aragon Oriental (Aragón Oriental) principalement dans le reste de l’Aragon. Pour éviter les disputes, on l’appelle simplement La Frange.
Le territoire de la Franja n’a aucune structure administrative spécifique, et se situe de fait dans la Communauté autonome d'Aragon. Les limites officielles des comarques ne coïncident pas avec les limites linguistiques qui définissent la Frange. Les comarques incluent des communes ne parlant pas le castillan comme Binéfar (Litera) et Graus (Ribagorza).
Sommaire |
[modifier] La situation de la langue et la Ley de lenguas
Le catalan est parlé par une fraction significative de la population (plus de 90%, le pourcentage le plus élevé de tous les territoires où il se parle), mais ce n’est pas une langue officielle. Dans l'enseignement, il est possible de l'étudier en option. La Ley de lenguas de l’Aragon, présentée par le gouvernement de coalition PSOE-PAR en 2001, avait pour but de régulariser cet état.
Cette loi ne fut finalement pas approuvée à cause des protestations et listes de signatures recueillies en Aragon qui s’opposaient à ce que le catalan devienne officiel. Ces actions étaient menées principalement par le FACAO. L’argument qui était avancé, est que bien que la langue parlée dans la Frange ressemble beaucoup au catalan, comme elle est parlée en Aragon, elle devrait s’appeler aragonais; on proposait la dénomination aragonais oriental.
[modifier] Annexe II de la Ley de Lenguas d’Aragon
Liste de communes qui peuvent être déclarées zones d’utilisation prédominante des langues respectives ou zones d’utilisation prédominante du catalan normalisé.
[modifier] Province de Huesca
Albelda, Alcampell, Altorricón, Arén, Azanuy-Alins, Baells, Baldellou, Benabarre, Bonansa, Camporrells, Castigaleu, Castillonroy, Estopiñán del Castillo, Fraga, Isábena, Lascuarre, Laspaúles, Monesma y Cajigar, Montanuy, Peralta de Calasanz, Puente de Montañana, San Esteban de Litera, Sopeira, Tamarite de Litera, Tolva, Torre la Ribera, Torrent de Cinca, Velilla de Cinca, Vencillón, Veracruz, Viacamp y Litera et Zaidín.
[modifier] Province de Teruel
Aguaviva de Bergantes, Aréns de Lledó, Beceite, Belmonte de San José, Calaceite, La Cañada de Verich, Cerollera, La Codoñera, Cretas, Fórnoles, La Fresneda, Fuentespalda, La Ginebrosa, Lledó, Mazaleón, Monroyo, Peñarroya de Tastavins, La Portellada, Ráfales, Torres de Arcas, Torre del Compte, Torrevelilla, Valderrobres, Valdetormo et Valjunquera.
[modifier] Province de Saragosse
Fabara, Fayón, Maella, Mequinenza et Nonaspe.
[modifier] Limites exactes de la Frange
Les limites exactes de la Frange peuvent différer en fonction de la source, étant donné qu’il existe quelques communes de la Vallée de Benasque pour lesquels il existerait des doutes sur l’idiome prédominant parlé par leurs habitants (catalan ou aragonais). La proportion des utilisateurs de l’une ou l’autre langue varie avec le temps et l’immigration suivant la commune.Cela explique que des sources différentes établissent des frontières légèrement différentes.
[modifier] Liens externes
- Institución Cultural de la Franja de Ponent - Promotion de la culture catalane
![]() |
Portail de l'Espagne – Accédez aux articles de Wikipédia concernant l'Espagne. |