Vita:Andorrai himnusz
A Wikipédiából, a szabad lexikonból.
- Az angol wiki szerint 1914 óta hivatalos, most akkor még 7 évig nem adták elő, miután hivatalossá vált?
- Ez a Meritxell nem azonos véletlenül Szűz Máriával, mert az ünnepe megegyezik.
- A fordítás nem mindenhol egyezik az angollal.
– Alensha 寫 词 2006. február 27., 16:36 (CET)
- Nos, átnéztem, dolgoztam vele egy kicsit, szerintem sokkal jobb lett... :-P
- Ami a kérdéseidet illeti:
- Mindenhol az 1921-es dátumot tüntetik fel az első alkalomnak (pl. katalán Wiki), lehet, hogy ez esetben az angol Wiki téved...
- Nem, Meritxell egy település Andorra közepe táján. Volt valami Szűz a környéken, aminek nagy jelentősége van arrafelé, ennek ünnepén adták elő először (Verge de Meritxell, Festa Nacional del Principal d’Andorra).
- Biztos saját fordítás, mindenesetre a Meritxell itt is hülyén volt fordítva... (mint most is, de majd valaki költői vénával megáldott kolléga megoldja...)
- Gaja ✉ 2006. február 27., 22:19 (CET)
- Öö... Hogy lett több príncepből egy hercegnő? :D – KovacsUr 2006. február 27., 22:46 (CET)
Még mindig elég érdekes, a harmadik–negyedik sor sehogy sem áll össze... :S A donà a donar alakja, nem donna~úrnő, tényleg valami életadásról van szó, de nem értem. – KovacsUr 2006. február 28., 00:08 (CET)
- Ne strapáld magad,
holnapma lefordíttatom egy katalánnal... - Gaja ✉ 2006. február 28., 00:17 (CET) - Köszi! Már épp terveztem, hogy átnézek a cawikire. :) A vietnamiaktól is kértem egyszer ilyesmit, segítőkészek voltak. – KovacsUr 2006. február 28., 00:20 (CET)
- No? No? :) – KovacsUr 2006. március 2., 20:57 (CET)
- Megszületett a fordítás, mivel emberünk nem magyar anyanyelvű, kéretik nem röhögni:
El gran Carlemany, mon pare A nagy Carlemany, az apam Dels alarbs em deslliurà messze tartot a rosz nyelvekról I del cel vida em donà és a ég elet adot nekem De Meritxell la gran mare. Meritxell a nagy anyukamról
Princesa nasquí i pubilla Ő kiralylany szuletet Entre dos nacions, neutral; kétt ország koszot, Sols resto l'única filla Ő volt az egyedi lany De l'imperi Carlemany. a Carlemany kiralyságtól
Creient i lliure onze segles, Rendes és szabad 11 szaszad, Creient i lliure vull ser. Rendes és szabad akkarok lenni, Siguin els furs mos tutors Hogy a oregeg legyenek a tanarok I mos prínceps defensors. és a kiralyfiak a védők.