Vita:Frédéric Chopin
A Wikipédiából, a szabad lexikonból.
- „és csak a Sand lányai, Maurice és Solange miatti viták vetettek véget annak.” – a Maurice az biztos, hogy lány? bár mondjuk az anyjukat is George-nak hívják... :-) Alensha 2005. április 18., 14:14 (CEST)
- köszönöm, Alensha! Valóban Móric a lelkem: „son fils Maurice et sa fille Solange” Váradi Zsolt 2005. április 18., 14:49 (CEST) Arra bezzeg emlékeztem, hogy Solange egy szobrásszal való gyors házasságán kaptak össze...
- „Zsenialitása a gyermek Mozartéhoz mérhető” - ez honnan vetted? Lehet, hogy jó, de én még ilyet nem hallottam, mert azért Mozart 7 évesen vagy több tucat darab megírásán volt túl... Hangsúlyozom: lehet hogy igaz, csak a szubjektivításom csal. Ha még a hiányzó képet is kijavítanád, akkor jó lenne. Amúgy nagyon korrekt cikk, helyenként olyan érzésem volt, mintha én írtam volna :-D (éljen az önfényezés!) --NZs 2005. április 18., 19:09 (CEST)
- a cikk 90%-ban az angol wiki fordítása, ők meg a lengyel „internet Chopin centre”-ről nyúlták le, és abban az eredetiben már így szerepel: 1816-ban 6 évesen Ludwika nővére mutatta meg neki a zongorát, s még az évben profi zongoratanárt fogadtak mellé az elsőt és utolsót is egy személyben), akire bár nevetséges figuraként emlékeztek vissza a tanítványai, Bachot és Mozartot megismertetve jó alapokat adott Chopinnek. 1817 márciusában írja első műveit: polonézeket, indulókat és variációkat. Apja jegyezte le (mivel Fricike még írni nem tudott) a B flat major (A-dúr???) (B-dúr (az angolban a B a H, a "leszállított B" pedig a B --NZs 2005. május 22., 22:50 (CEST)) polonézt, novemberben a g-moll polonéz nyomtatásban is megjelent. Nyolc évesen már a cár mamájának játszott... sz'al, bár nem volt olyan őserejű, gyermekként is zenét ontó zseni mint Mozart, de light kiszerelésben is csodagyerekként könyvelhető el. És többre is vitte, mint pl. Saint-Saëns, aki szintén világcsodának indult, csak három éves korában. No, mindegy, meglehetősen nyugodt szívvel hagynám a szövegben a csodagyerek jelzőt, ha nincs ellene nagyobb felzúdulás. Váradi Zsolt 2005. április 19., 08:28 (CEST)
- az anonim adta „76 midi” hivatkozásra a „Lásd még” szekcióban egy Microsoft-oldal töltődik be nekem. Kérlek, ellenőrizd, hol a huncutság: a hivatkozásban vagy a Firefoxomban. Köszönöm! – Váradi Zsolt 2005. november 6., 09:04 (CET)
- nálam is (szintén Firefox) FBöbe 2005. november 6., 09:12 (CET) a Mozilla meg se találja FBöbe 80.85.57.42 2005. november 6., 09:15 (CET)
Kijavitottam a linket, azert nem volt jo, mert dupla http hivatkozassal volt berakva. HV 2005. november 6., 09:21 (CET)
- Fryderyk Chopin néven szerepel a lengyel Wikiben. Valaha volt egy olyan megállapodásunk, hogy a szócikk címe az illető eredeti neve. Ennek megfelelően át kellene mozgatni a szócikket. A "Frédéric" így redirekt maradna.
- Ha nincs ellenvélemény, megcsinálom.--Linkoman 2007. február 13., 10:30 (CET)
A lengyel wiki az egyetlen, ahol Marie Curie is Marie Sklodowska-Curie néven szerepel :) Szerintem a legelterjedtebb név a szócikk címe, az meg a francia. – Alensha üzi 2007. február 13., 17:39 (CET)
- Sejtettem, hogy ebben sincs mára következetes álláspont. Az eredeti megegyzés még User:Rátonyi idején az volt, hogy a cikk címe az illető eredeti neve legyen, és a legismertebb név csak redirekt. Ez történt a Jellasicsnál is, pl. De a magyar Wikiben úgy látszik, semmilyen szabály nem maradandó.--Linkoman 2007. február 13., 17:47 (CET)
Úgy általában az életben semmilyen szabály nem maradandó, csak a legalapvetőbbek (ne ölj, ne lopj...) – Alensha üzi 2007. február 13., 18:21 (CET)
Nekem egyébként egyszer azt mondták, hogy a nevének a helyes kiejtése Kopin... --Burumbátor Burum kerekasztala 2007. február 13., 18:23 (CET)
akkor azt már meg se merem kérdezni, a Curie-t hogy ejtik a lengyelek... – Alensha üzi 2007. február 13., 18:26 (CET)
Hát, ez a francia férjének a francia neve, nem (francia)? Tehát, ahogy egy franciától hallották... De a Chopin vajon a lengyel ember nevének frnacia nyelvű lejegyzése, vagy így van leírva eredetileg lengyelül? Mert ha így, akkor a kiejtés megdöbbentően közel esik ahhoz, amit én krekkeltem egy perccel ezelőtt. --Burumbátor Burum kerekasztala 2007. február 13., 18:34 (CET)
- Egyre szomorúbban látom, hogy bármi, amit én komolyan veszek, viccbe vagy offtopicba hull. Sejtettem, hogy valaki csak kiböki a szabályok íránti nihilizmust. Tehát marad a francia név, a lengyel név redirekt. Remélem, egyszer még valaki komolyabban el fog gondolkodni ezen.--Linkoman 2007. február 14., 09:28 (CET)
Nem jól láttad, kedves Linkoman, én komolyan veszem. Csak tegnap még nem tudtam állást foglalni, mert lépcsőházi gondolkodásom van. Ma azonban úgy gondolom, hogy mindenkit olyan néven kell megjelentetni a lexikonban, amilyet születésekor kapott. (Lásd Saparmyrat Nyyazow) Ez alól a szabály alól csak nagyon kevés kivételt kéne tenni, lásd a Habsburg királyok vagy olyan emberek, akiknek a születéskori neve semmitmondó. Tehát ebben a kérdésben én támogatom a javaslatodat, a Fryderyk Chopin-t.
De a kérdésem továbbra is áll: hogy kell ezt kiejteni?--Burumbátor Burum kerekasztala 2007. február 14., 10:37 (CET)