Vita:Réunioni íbisz
A Wikipédiából, a szabad lexikonból.
Nem lenne pontosabb a Réunioni íbisz név? Az angol és a francia WP-n is úgy van. VT 2007. február 17., 19:37 (CET)
[szerkesztés] Átírás, de mire?
Ez a szócikk az én kreálmányom, úgyhogy megpróbálok válaszolni.
Lehet, hogy valóban át kellene írni réunioni íbiszre.
A probléma cska az hogy hogyan lenne akkor helyes.
Amíg a szomszédos Mauritius nevét ha jelzőként használjuk akkor simán leírható hogy mauritiusi. De Réunion esetében hogyan írják magyarul? réunioni, Réunion-i, Réunioni ?
Én nem nagyon találkoztam egyikkel se. Úgy láttam, többnyire ha lehet kerülik a jelzősítést ls egyszerűen Réuniont írnak. Én eddig csak a Réunion-i alakkal talélkoztam.
Akkor hogy legyen?
Attis 2007. február 23., 01:16 (CET)
újraegyesítési íbisz? :) – Alensha üzi 2007. február 23., 01:25 (CET)