Izutsu
From Wikipedia, the free encyclopedia
Izutsu | |
井筒 | |
English title | The Well Cradle (wooden railing around well) |
Written by | Zeami Motokiyo |
Category | 3rd — katsura mono |
Mood | mugen |
Characters | shite daughter of Ki no Aritsune waki priest aikyōgen villager |
Place | Ariwara Temple, Nara |
Time | Autumn |
Sources | Ise monogatari |
Schools | all |
- This article refers to the noh play. Izutsu may also refer to a Izutsu stable, a sumo wrestling stable, or a Izutsu-oyakata, a sumo elder.
Izutsu (井筒 The Well Cradle?) was written by Zeami, the dominant figure in the early history of Noh theatre. It is one of the classics in the Noh canon.
Izutsu is based on an old story from the Ise Monogatari, a 10th century collection of stories, many of which are based on stories about the romantic encounters of a "certain man", traditionally identified as the poet Ariwara no Narihira.
[edit] Plot
A priest is visiting the famous temples of Nara. On his way to Hatsuse, he stops at Ariwara Temple, and recognises the locale as Isonokami, where Narihira and Ki no Aritsune's daughter lived long ago.
A village woman arrives to tend a grave in the garden. She draws offertory water from a wooden-framed well, and, as he watches her, the priest becomes intrigued. He asks her why she is tending the grave and she says there is a story behind the place. She begins to tell the story from the Ise Monogatari:
A man and a woman knew each other from early childhood. They were good friends, competing against each other to see who was taller by measuring each other against the local well. As they grew older, they began to feel more self-conscious in each other company and drifted apart.
The boy eventually realises how beautiful his childhood friend has grown and composes a poem saying only that he has grown tall while he hasn't seen her. She replies that her girlish hair has grown past her shoulders: "If not you, who'll do it up for me?"
Eventually the man and woman get married, but the man later falls in love with another woman and takes to making visits to this woman's house. One stormy night, as he is leaving the marital home on one of these visits, he notices his wife, without knowing that he is looking, composing a poem saying that she is worried about his welfare on a journey on such a stormy night. He realises how much he is loved and does not go to the other woman. He never goes back.
When she has finished the story, the village woman looks at the priest and says she is the wife in the old 10th century story. She disappears. He has seen her ghost. The priest asks a village man about the place and hears the story more plainly. The villager suggests that, as a priest, he could offer a prayer to her soul, and so he decides to settle down for the night on a bed of moss in the garden. She comes to him again in a dream. This time she is wearing her husband's cap and gown over her kimono. She dances, and sings about how much she loves her husband and how much she yearns for him. She looks into the well that they had stood beside as children and sees his reflection. She then disappears.
[edit] References
- Brazell, Karen. "Izutsu", from Traditional Japanese Theater: an Anthology of Plays. Columbia University Press, New York, 1998. Pages 143-157.
- Translated text of Izutsu. Online text based on Tyler, Royall (1978), Granny Mountains: A Second Cycle of Noh Plays (English translation), Cornell East Asia Series no. 18.