Spjall:Kvikmyndir tengdar Íslandi
Úr Wikipediu, frjálsa alfræðiritinu
[breyta] Lord of the Rings
Á síðunni stendur „The Lord of the Rings Trilogy - Mikið af sögunni kom upphaflega úr Íslendingasögunum.“ En hvaða sögu? Ekki Egilssögu og ekki Njálu, ekki Grettissögu og ekki Laxdælasögu. Ég held að LOTR hafi bara alls ekki neitt með Íslendingasögurnar að gera. Hins vegar getur verið að eitthvað úr Eddukvæðunum hafi haft áhrif á Tolkien þegar hann skrifaði söguna. En Eddukvæðin eru norræn, ekki íslensk. --Cessator 6. júlí 2006 kl. 22:18 (UTC)
- Ég fjarlægði textann enda er staðhæfingin bersýnilega röng. --Cessator 10. júlí 2006 kl. 00:32 (UTC)
- Mér hefur oft verið sagt að Tolkien hafi tekið margt úr íslenskum þjóðsögum. Kanski fór ég með rangt að það sé íslendingasögum. Má nefna að tröllin sem urðu að stein þegar ljósið skein á þau kemur frá Íslandi. Og Tolkien kunni mikið af íslenskum sögum. Er því miður ekki nógu vel að mér hvaða sögum. --Steinninn 11. júlí 2006 kl. 20:58 (UTC)
- Já, þjóðsögum kannski, Eddukvæðum kannski, en ekki Íslendingasögum. Ég held að það sé alveg ljóst. --Cessator 12. júlí 2006 kl. 00:20 (UTC)
- Mér hefur oft verið sagt að Tolkien hafi tekið margt úr íslenskum þjóðsögum. Kanski fór ég með rangt að það sé íslendingasögum. Má nefna að tröllin sem urðu að stein þegar ljósið skein á þau kemur frá Íslandi. Og Tolkien kunni mikið af íslenskum sögum. Er því miður ekki nógu vel að mér hvaða sögum. --Steinninn 11. júlí 2006 kl. 20:58 (UTC)
[breyta] Underworld
Á síðunni stendur „Underworld: Evolution - Á rúsneskum bíl þá stendur BREKISLAVÉG og þegar hurðin er opnuð þá sjást bara bókstafirnir ÉG.“ Gott og vel, það stendur (eð öllu heldur sést) „ÉG“ en það er samt ekki íslenska fornafnið „ég“ í þessu samhengi og þar með hefur þetta ekkert með Ísland að gera. Ef þessu er haldið, þá verðum við líka að leyfa t.d. að allar myndir þar sem enska orðið „not“ kemur fyrir tengist Íslandi af því að þar sjáist íslenska orðið „not“ (sbr. notagildi). En það er fráleitt. --Cessator 6. júlí 2006 kl. 22:22 (UTC)
- Í ljósi vöntunar á mótrökum og rökum fyrir því að halda þessu í greininni fjarlægði textann úr greininni. --Cessator 10. júlí 2006 kl. 00:32 (UTC)
[breyta] Kill Bill
Tók eftirfarandi út úr greininni: „* Kill Bill: Vol. 1 - Hatori Hanso skrifar nafnið Bill í glugga með "í"i, eða bíll.“ Rökin eru hliðstæð þeim að ofan. Í samhenginu var ekki um íslenska orðið „bíll“ að ræða og því tengist þetta Íslandi ekki á neinn hátt. --Cessator 10. júlí 2006 kl. 00:32 (UTC)
- Það er spurning hvort hægt sé að gera dálk með fyrirsögninni "Tilviljunakenndar tilvísanir á Ísland". Með fyrirvara um að það verður að vera ansi greinilegt. Ég vil allavega endilega hafa með þetta með Bíll. Man svo vel eftir því þegar ég var að vinna í bíó og ég tók vel eftir að alltaf þegar þetta kom á skjáinn þá kvíslaði allur salurinn "bíll, bíll". Hvað finnst ykkur? --Steinninn 11. júlí 2006 kl. 21:04 (UTC)
- Vandinn við „tilviljunarkenndar tilvísanir“ til Íslands er einfaldlega sá að þetta er ekki tilvísun - tilviljanakennd né af ásettu ráði - til neins íslensks. Þetta er í þessu samhengi enska nanfnið „Bill“ en ekki íslenska orðið „bíll“. Eða hvað fyndist fólki annars um að telja upp allarkvikmyndir þar sem enska orðið „not“ kemur fyrir, eða allar spænskar kvikmyndir þar sem orðið „hola“ kemur fyrir undir því yfirskini að þessar myndir tengist Íslandi? Held að það gangi bara ekki, því þetta eru ekki tilvísanir til Íslands eða íslenskra orða og þar með ekki tilviljanakenndar tilvísanir heldur. --Cessator 12. júlí 2006 kl. 00:20 (UTC)