New Immissions/Updates:
boundless - educate - edutalab - empatico - es-ebooks - es16 - fr16 - fsfiles - hesperian - solidaria - wikipediaforschools
- wikipediaforschoolses - wikipediaforschoolsfr - wikipediaforschoolspt - worldmap -

See also: Liber Liber - Libro Parlato - Liber Musica  - Manuzio -  Liber Liber ISO Files - Alphabetical Order - Multivolume ZIP Complete Archive - PDF Files - OGG Music Files -

PROJECT GUTENBERG HTML: Volume I - Volume II - Volume III - Volume IV - Volume V - Volume VI - Volume VII - Volume VIII - Volume IX

Ascolta ""Volevo solo fare un audiolibro"" su Spreaker.
CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Discussioni aiuto:Come tradurre una voce - Wikipedia

Discussioni aiuto:Come tradurre una voce

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

[modifica] Interlink

Come creare o replicare interlink?

Di solito si prendono tutti quelli presenti sull'articolo che stai traducendo, per esempio dall'inglese. Poi con un copia-incolla si riportano sulla versione italiana, collocandoli in fondo all'articolo. È necessario aver cura che *non* ci sia l'interlink alla versione italiana ed aggiungere l'interlink all'articolo originale che stiamo traducendo. Tornando all'esempio dell'inglese, togliere [[it:Articolo]] e aggiungere [[en:Article]]. --M/ 21:33, Gen 28, 2005 (UTC)

Questa utility ti potrebbe aiutare a cercare gli interwiki presenti o mancanti rispetto ad un dato articolo. L'ha offerta tempo fa l'amico Aka. Unica avvertenza: devi mettere la occorrenza (titolo) esatto. Troverà quelli uguali. :-) Twice25 (ri-cicciati - stai al passo, segui il flusso) Icona del wiki-love 21:38, Gen 28, 2005 (UTC)

[modifica] A proposito di traduzioni

cb La discussione proviene dalla pagina Wikipedia:Bar   
– il cambusiere Pietrodn 08:40, 19 feb 2006 (CET)


Recentemente ho preso in mano una traduzione dal tedesco lasciata a metà e l'ho completata, ma mentre ci lavoravo mi sono accorto di numerose imprecisioni nella parte già tradotta. Ho cercato di rabberciare qua e là ma non escludo che la prima parte sia ancora da rivedere (quando avrò tempo lo farò). Mi sembra che sarebbe il caso per qualche "traduttore" di farsi un esame di coscienza quanto alle proprie capacità, e nel caso sorgessero delle difficoltà (la voce in questione aveva effettivamente delle frasi un po' involute dove il neofita poteva smarrirsi) segnalasse almeno nella discussione cose tipo: "non sono sicuro di avere tradotto bene la frase...." o simili, in modo che qualcuno più esperto possa intervenire in un secondo tempo. Non possiamo pretendere che tutti siano dei maghi, e certamente chi traduce fa un lavoro assai utile, ma se si traduce così come capita tanto per dire che l'articolo è tradotto e poi se non vuol dir niente (o vuol dire il contrario dell'originale) chi se ne frega, non si rende un gran servizio.

Un'altra cosa: ho visto che c'è una voce verst, che credo sia tradotta dall'inglese. Ma la parola russa versta per quanto ne so in italiano di solito si rende con versta, plurale verste (non ho letto tanta letteratura russa, ma ricordo che nei viaggi era frequente l'indicazione del percorso in verste). Credo che si sia tradotto dell'inglese un po' ciecamente come quei traduttori di telefilm che parlano di "scalpello" (sic: bisturi) del chirurgo o simili. Analogamente, aggirandomi per la categoria Battaglie ho trovato una strana Battaglia del Nilo che ho scoperto essere quella di Abukir. Ho visto che in effetti questa deve essere la denominazione corrente in inglese, ma nelle altre wiki la voce è Abukir (o Aboukir, ecc.). Forse sarebbe il caso, quando si traduce una voce, cercare di informarsi un po' su quali siano i termini italiani realmente corrispondenti.

Ciao a tutti.--Vermondociacer

la traduzione di verst è in effetti mia, sono due righette scarne e io strogoff non l'ho letto mai....ma mi pareva d'aver compreso che il singolare fosse verst, mentre il plurale, in russo, sarebbe versta: vedo adesso che la pagina è stata spostata, se si ritiene sia giusto spostarla a versta, vanno modificate anche le diciture interne, in quanto un incipit su versta non può iniziare dicendo il verst.e questo per quanto riguarda il personale, per modo di dire.
parlando in generale, non so se tu abbia fatto mai una prova, e scritto in qualche pagina di discussione ragazzi, 'sta cosa nn m'è chiara, facciamo qualcosa. io ci ho provato, ma risposte ne ho avute pochine....
--jo 16:13, 17 feb 2006 (CET) ehm... prima di scrivere hai provato a vedere cosa ho fatto sulla pagina della voce? -- .mau. ✉ 16:30, 17 feb 2006 (CET)

Anche se presumo che non sia stato scritto con spirito polemico, l'intervento di Vermondo potrebbe essere anche letto in modo poco positivo e la cosa mi dispiacerebbe. Mentre sono d'accordo che il fenomeno di traduzioni imprecise sia reale (ma lo stesso discorso è valido anche per voci scritte direttamente in italia-ca-no ad esempio) però credo sia il caso di ricordare sempre e per prime cose che: 1-Tutti noi contribuiamo gratuitamente. 2-Tutti noi (questa non è certezza ma è sicuramente una speranza e contemporaneamente una delle molle che fa andare avanti il tutto) operiamo al massimo delle nostre possibilità e conoscenze. 3-Tutti noi (vedi sopra per la non certezza) operiamo in buona fede ma non siamo onniscienti. Personalmente mi è capitato e mi capita di operare su voci di cui non conosco nulla, facendo correzioni di ortografia, di link o anche aggiungendo testo tradotto (non letteralmente di solito), con la speranza naturalmente di non sbagliare ma con la consapevolezza che qualcuno più esperto di me nel caso mi aiuterà senza poi rifilarmi un bel 4 come ai tempi della scuola. Altrettanto spero di essere riuscito e di riuscire a fare quando trovo errori fatti da altri su argomenti in cui sono un pochino più ferrato :-) --pil56 20:56, 17 feb 2006 (CET)
  • +1 su pil56. Vermondo, ognuno di noi contribuisce a Wikipedia come preferisce. Io ad esempio ho la fissa delle traslitterazioni dal russo e le sistemo quando le incontro, non per questo però desidero che tutti traslitterino "come dico io" (anzi, come dicono gli standard russi). E non mi dispiace trovare un articolo dove devo solo sistemare le traslitterazioni, piuttosto che scriverlo ex-novo. Questo è un wiki. Clicca su "modifica". :o) --Paginazero - Ø 21:21, 17 feb 2006 (CET)
Non prendiamo come oro colato le tradzioni dalla wikipedia in inglese. Spesso siamo accusati di scarsa attendibilità. Non facciamo in modo che questa accusa sia ripercorsa su quella italiana. Verifichiamo sempre ciò che viene tradotto. - Ilario (0-0) - msg 21:42, 17 feb 2006 (CET)

Rileggendomi mi rendo conto che lo stile un po' secco potrebbe far pensare a intenti polemici, e ci tengo a chiarire che non intendevo polemizzare con nessuno ma solo cercare di dare suggerimenti utili. Il succo della mia proposta era questo: quando non sono proprio sicuro di cosa traduco, conviene che metta questi miei dubbi nella discussione, così chi passa di lì e ne sa di più di me può controllare ed eventualmente correggere. Questo permetterebbe revisioni più rapide, senza la necessità di stare a ricontrollare tutta la voce ma concentrandosi sui punti più critici.

So che tutti quelli che lavorano a Wiki sono volontari e quindi ogni sforzo va lodato, anche se non sempre chi traduce fa dei capolavori. Ma anche lo sforzo di chi passa ogni tanto a rivedere andrebbe forse facilitato con piccoli accorgimenti. Ri-ciao a tutti. --Vermondociacer

In generale, il problema delle traduzioni esiste. Secondo me dovrebbero farle solo quei pochi (io proprio non mi ci metto!) che conoscono davvero bene una lingua. È vero che i pasticci si trovano anche negli articoli scritti in italiano, ma gli articoli tradotti in genere sono popò di articoli, complicati da revisionare in un secondo momento, e per di più gli errori di traduzione sono insidiosi perché spesso è difficile accorgersene. I dubbi ci sono sempre e concordo con jo che per riuscire a correggerli le pagine di discussione funzionano fino a un certo punto. Al Pereira 03:36, 19 feb 2006 (CET)

[modifica] Parzialità delle traduzioni

Ritengo che sarebbe utile aggiungere alle linee guida il consiglio di evitare di tradurre a metà le frasi, come per esempio è accaduto per l'articolo Matrimonio, perché rendono alquanto più lungo e complesso tradurre decentemente e correttamente. Credo sarebbe anche saggio consigliare di non tradurre articoli da più di una lingua contemporaneamente, perchè inevitabilmente è molto più complicato riorganizzare il testo e dargli un minimo di organicità.--Mente 15:37, 27 mar 2006 (CEST)

Static Wikipedia (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu

Static Wikipedia February 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu