Discussione:Modello E-R
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Secondo me sarebbe meglio sostituire il termine Relazione con il termine Associazione in quanto si potrebbe creare confusione col concetto di relazione(tabella) nel modello relazionale. In inglese esistono i termini Relation(Relazione) e Relationship(Rapporto di relazione) che in italiano vengono spesso tradotti entrambi con Relazione. Dico questo anche perchè sono reduce da un corso universitario di basi di dati in cui si è posta molta attenzione anche all'uso corretto dei termini.Beren023 00:46, 26 dic 2006 (CET)
Vorrei sapere dove sta la differenza sostanziale tra il modello entità-relazione ed il modello relazionale sempre se una differenza c'è.
- Ho leggermente modificato la parte iniziale della voce e anche quella della voce modello relazionale in modo da mettere meglio in risalto la differenza tra i 2 modelli, differenza che specialmente per dei profani non è poi così intuibile. Spero di averti chiarito le idee. PS: Firmati la prossima volta
Beren023 16:27, 3 feb 2007 (CET)