Discussioni categoria:Template di avviso
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
[modifica] Non so voi...
...ma io mi perdo quando devo ricordare i nomi dei template più usati per ragioni di servizio.
Vi propongo un'idea per riordinarli. L'idea di fondo che che tutti i template che richiedono un'azione si chiamino "da..." e che il verbo riprenda i links che appaiono nel box blu della pagina delle modifiche recenti. Quindi
I templates di servizio sono stati rinominati - Aggiornate i vostri segnalibri
avvisocancella>> da cancellare - fattocontrollare>> da controllare - fattoavvisoaiutare>> da aiutare - fattowikificare>> da wikificare - fattoavvisodoppione>> da unire - fattotraduci_Lingua>> da tradurre|lingua - fatto
cancella>> cancella subito (per evitare confusione con l'altro) - fatto; {{cancella}} per ora esiste ancora come redirect
escluderei i template della serie "traduci" - perché sono tanti - e "ViolazioneCopyright" perché è un dato di fatto, più che una richiesta di azione vera e propria.
Cambiare il nome ad ognuno di questi templates significa creare il nuovo template identico col nome nuovo e poi passare a sostituire tutte le occorrenze del vecchio col nuovo - e questo lo può fare un bot.
Che ne dite? --Paginazero - Ø 16:33, Lug 17, 2005 (CEST)
- +1 cmq dato che verrà attivato un bot una modifica la farei anche sui template Traduci: possibile che la lingua sia in maiuscolo? SγωΩηΣ tαlk 16:42, Lug 17, 2005 (CEST)
- +1 in questo modo tutto dovrebbe divenire + intuitivo e uniforme, quindi + facile da ricordare, e mi pare positivo alquanto (ma a 'sto povero bot, un po' di vacanza nn gliela fai fare mai???ultimamente lavora + che mai.....))))--jo 16:48, Lug 17, 2005 (CEST)....
- +1 su tutto Amon(☎telefono-casa...) 16:56, Lug 17, 2005 (CEST)
- +1 su tutto (e magari, con l'occasione, facciamo un censimento dei template? A occhio e croce direi che ne mancano in Wikipedia:Progetto_Coordinamento/Elenco_di_tutti_i_template - ad esempio, non trovo quello sull'Unicode che proprio Paginazero mi ha segnalato...) - Alec 17:08, Lug 17, 2005 (CEST)
- +1 su tutta la linea (inclusi quindi i suggerimenti di Urby2004 - qui sopra - e Svante - qui sotto) --Twice25 / αω - :þ 18:30, Lug 17, 2005 (CEST)
Visto che ci siamo, per quanto riguarda i template traduci, propongo di inglobarli in un unico template con parametro. Ne ho preparata una bozza in Template:T. Il template si richiama con {{{Da tradurre|"aggettivo lingua"}}}. Vedere per esempio Utente:Svante/Sandbox. C'è però un problema, le categorie andrebbero rinominate, da "Categoria:Da finire Inglese" a "Categoria:Da finire inglese" (o meglio ancora a "Categoria:Da tradurre inglese"). La rinominazione risulterebbe necessaria per immettere un solo parametro nel richiamo del template, che valga sia per il link all'articolo sulla lingua che per la categoria. Per come è adesso se si scrive {{{Da tradurre|inglese}}} il link alla lingua appare corretto, ma si inserisce l'articolo nella categoria "Categoria:Da finire inglese", che al momento non esiste. Se si scrive {{{Da tradurre|Inglese}}} il link alla lingua non funziona, perchè Lingua Inglese è fuori standard, ma si inserisce l'articolo nella già esistente categoria Categoria:Da finire Inglese (in Utente:Svante/Sandbox al momento è così). Svante T 18:19, Lug 17, 2005 (CEST)
- +1 su Svante per il template parametrico unico. A questo punto, spostiamo anche gli articoli alla categoria col nome giusto, con l'aggettivo in minuscolo - template:{{Da tradurre|inglese}} - categoria: [[categoria:Da tradurre inglese]]. Tutto lavoro per il bot. --Paginazero - Ø 18:28, Lug 17, 2005 (CEST)
A titolo di primo esperimento, ho appena terminato di sostituire il template "avvisodoppione" con il template "da unire". Dovrei anche aver corretto tutte le istruzioni e indicazioni sparse in giro per wiki. Mi pare che tutto abbia funzionato a dovere. --Paginazero - Ø 19:10, Lug 17, 2005 (CEST)
D'accordo con l'idea, ma mi è venuto un dubbio: lasciamo {{cancella}} per le richieste di cancellazione immediata? {{avvisocancella}} diventa {{da cancellare}}... non rischiamo di fare confusione? ary29 09:45, Lug 18, 2005 (CEST)
- È un dubbio che è venuto anche a me: lo rinominiamo {{cancella subito}}? --Paginazero - Ø 10:08, Lug 18, 2005 (CEST)
-
- +1 su {{cancella subito}}. Auro (parole e bacibici) 11:04, Lug 18, 2005 (CEST)
Svante, c'è un problema: "inglese" e "francese" sono indeclinabili e vanno bene sia al maschile che al femminile. Ma con "tedesco" e "spagnolo" come si fa? Se vogliamo che funzioni il link alla lingua dovremmo far scrivere {{da tradurre|spagnola}} invece di {{da tradurre|spagnolo}} e poi avremmo la categoria "da finire spagnola"...
Se facessimo dei redirect da "lingua tedesco" --> "lingua tedesca" e simili, salviamo la funzionalità sacrificando un pochettino di eleganza. Che ne dici? --Paginazero - Ø 10:57, Lug 18, 2005 (CEST)
-
- +1 su lingua... --Auro (parole e bacibici) 11:04, Lug 18, 2005 (CEST)
Ho paura che anche i redirect non risolva il problema. Ci trovoeremmo nel template un testo del tipo "questo articolo non è ancora stato completamente tradotto dalla lingua tedesco" - comunque sgrammaticato. Nemmeno è sufficiente rinunciare a "lingua" dato che si dice "dal tedesco", "dal russo" ma "dallo spagnolo". L'unica è usare una forma un po' freddina del tipo "dalla lingua: spagnolo". Correggo il template, vediamo che effetto fa... --Paginazero - Ø 11:37, Lug 18, 2005 (CEST)
- e se mettessimo la lingua prima di tutto? tipo: "Lingua francese: questo articolo non è ancora stato completamente tradotto" oppure "Lingua russa: questo articolo non è ancora stato completamente tradotto", no? --Auro (parole e bacibici) 11:47, Lug 18, 2005 (CEST)
-
- Se usiamo la parola "lingua" per avere un link all'articolo, l'aggettivo va al femminile, ma a questo punto diventa femminile anche il nome della categoria
- {{da tradurre|spagnola}} >> "Lingua spagnola: questo articolo..." e "categoria: da finire spagnola''
- Dovremmo usare l'aggettivo al maschile, però succede questo:
- {{da tradurre|spagnolo}} >> "Lingua spagnolo: questo articolo..." e "categoria: da finire spagnolo''
- Ho riarrangiato il testo; rimane comunque "Lingua: spagnolo - Questo articolo..." e non è possibile avere il link all'articolo della lingua. --Paginazero - Ø 12:02, Lug 18, 2005 (CEST)
Un'altra soluzione potrebbe essere quella di rinominare le categorie in "Da tradurre dalla lingua spagnola", etc. Il nome sarebbe poco sintetico, ma comunque corretto. Svante T 12:22, Lug 18, 2005 (CEST)
- Può andare. Ovviamente il parametro del template è l'aggettivo al femminile. Ripristino il template com'era e modifico la categoria. --Paginazero - Ø 12:27, Lug 18, 2005 (CEST)
[modifica] Film entrato per sbaglio nella lista?
Parlo di Codice d'onore. Sembra strano che nessuno se ne sia accorto. Smallpox 15:24, ott 21, 2005 (CEST)
- Probabilmente è un effetto collaterale del comando subst, che inserisce nell'articolo le categorie proprie del template. Provvedo a eliminarlo :-) ary29 15:30, ott 21, 2005 (CEST)