New Immissions/Updates:
boundless - educate - edutalab - empatico - es-ebooks - es16 - fr16 - fsfiles - hesperian - solidaria - wikipediaforschools
- wikipediaforschoolses - wikipediaforschoolsfr - wikipediaforschoolspt - worldmap -

See also: Liber Liber - Libro Parlato - Liber Musica  - Manuzio -  Liber Liber ISO Files - Alphabetical Order - Multivolume ZIP Complete Archive - PDF Files - OGG Music Files -

PROJECT GUTENBERG HTML: Volume I - Volume II - Volume III - Volume IV - Volume V - Volume VI - Volume VII - Volume VIII - Volume IX

Ascolta ""Volevo solo fare un audiolibro"" su Spreaker.
CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Wikipedia:Testo della GNU Free Documentation License/traduzione - Wikipedia

Wikipedia:Testo della GNU Free Documentation License/traduzione

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

[modifica] GNU Documentazione di Licenza Gratuita

[modifica] GNU Licenza della Documentazione Libera

Versione 1.2, Novembre 2002

Copyright (C) 2000,2001,2002 Fondazione Software Libero, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA A chiunque è concesso di copiare e distribuire copie di questa documentazione, ma non è concesso cambiarla.

[modifica] 0. PREAMBOLO

Lo scopo di questa Licenza è di rendere un manuale, un libro di testo, o altro documento utile e funzionale un documento "libero" nella seguente accezione di libertà: assicurare a tutti la licenza effettiva di copiarla e redistribuirla, modificandola o meno, con o senza scopo di lucro. In secondo luogo, questa Licenza fornisce all'autore e a chi pubblica la sua opera un modo per ottenere credito per il loro lavoro, cautelandoli allo stesso tempo dalla responsabilità delle modifiche effettuate da altri.

Questa Licenza è un tipo di "copyleft", il che significa che opere derivate del documento devono essere loro stesse libere allo stesso modo. Essa completa la GNU General Public License, la quale è una licenza copyleft destinata al software libero.

Abbiamo progettato questa licenza col fine di utilizzarla per manuali di software libero, perché il software libero ha bisogno di documentazione libera: un programma libero dovrebbe essere rilasciato con manuali che forniscono le stesse libertà del software. Ma questa Licenza non è limitata esclusivamente ai manuali software; può essere usata per ogni lavoro testuale, indifferentemente dal soggetto trattato o dalla modalità di pubblicazione. Raccomandiamo questa Licenza principalmente per lavori il cui scopo è istruttivo o di riferimento.

[modifica] 1. APPLICABILITÀ E DEFINIZIONI

Questa Licenza si applica ad ogni manuale o altro lavoro, su qualsiasi strumento, che contenga un annuncio posto dal detentore del copyright che dica che esso può essere distribuito sotto i termini di questa Licenza. Tale avviso garantisce una licenza mondiale e libera da royalty, di durata illimitata, per l'utilizzo di questo lavoro sotto le condizioni esposte qui di seguito. Il "Documento", si riferisce ad ogni tipo di manuale o lavoro. Ogni utente è un licenziatario, e ad esso ci si rivolge, nel presente documento, dando del tu. Accetti questa licenza se copi, modifichi o distribuisci il lavoro in una modalità che richiede il permesso della legge sul copyright.

Una "Versione Modificata" del Documento consiste in ogni tipo di lavoro contenente il Documento o una parte di esso, sia copie alla lettera, sia con modificazioni o traduzioni in un altro linguaggio.

Una "Sezione Secondaria" è un'appendice cui si fa riferimento o una premessa del documento e riguarda esclusivamente il rapporto dell'editore o dell'autore del documento con l'argomento generale del documento stesso (o argomenti affini) e non contiene nulla che possa essere compreso nell'argomento principale. (Per esempio, se il documento è in parte un manuale di matematica, una sezione secondaria non può contenere spiegazioni di matematica). Il rapporto con l'argomento può essere un tema collegato storicamente con il soggetto principale o con soggetti affini, o essere costituito da argomentazioni legali, commerciali, filosofiche, etiche o politiche pertinenti.

Le "Sezioni Invariabili" sono quelle Sezioni Secondarie i cui titoli sono designati come titoli di Sezioni Non Modificabili, nell’annuncio che spiega che il Documento è distribuito sotto la presente Licenza. Se una Sezione non corrisponde alla definizione di Secondaria, appena descritta, non può essere indicate come Non Modificabile. Il Documento può essere privo di Sezioni Non Modificabili.Le Sezioni Non Modificabili non sono presenti se non identificate dal Documento.

I "testi coperti" sono di sicuro passaggi corti di testo che sono elencati, come Front-Cover Texts (Testi coperti anteriormente) oppure Back-Cover Texts (Testi coperti posteriormente), nell'avviso che dice che il Documento è rilasciato sotto questa Licenza. Una copertura di testo anteriore può essere al massimo di 5 parole, e una copertura di testo posteriore di 25 parole.

Una copia "Trasparente" del Documento significa una copia leggibbile dalla macchina, rappresentata in un formato di chi la specificazione è avviabile al general public, che è adatto a rivisatare il documento semplicemente con un editore di testi o (per immagini composte da pixels) programmi di disegno generico o qualche editore ampliamente disponibile, e che è adattabile per l'immissione del testo formattato o per la traduzione automatica a una varietà di formati adattabili per l'immisione di testi formattati. Una copia fatta in altri formati di file Trasparente di chi marca, o assenza di marcatura, è stato organizzato in modo da contrastare o scoraggiare la modifica successiva dai lettori non è trasparente. Una disposizione di immagine non è trasparente se usato per qualsiasi quantità notevole di testo. Una copia che non è "trasparente" è chiamata "opaca".

Esempi di formati adatti per copie Trasparenti sono l'ASCII puro senza markup, il formato di input per Texinfo, il formato di input per LaTex, SGML o XML accoppiati ad una DTD pubblica e disponibile, semplice HTML conforme agli standard, PostScript o PDF progettati per essere modificati manualmente. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Esempi di formati immagine trasparenti includono il PNG, il XCF ed il JPG. Formati opachi includono formati proprietari che posso essere letti ed editato solamente con editor proprietari, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only.

La "Pagina del titolo" significa, per i libri stampati, la pagina di titolo in sé, più tali pagine, come è necessario tenere, in maniera leggibile, il materiale che questa autorizzazione richiede per comparire nella pagina di titolo. Per gli impianti nelle disposizioni che non hanno alcuna pagina di titolo come tale, "la pagina di titolo" significa il testo vicino all'apparenza più prominente del titolo del lavoro, precedente l'inizio del corpo del testo.

Una sezione "intotalata XYZ" significa un'unità secondaria chiamata del documento di cui il titolo è precisamente XYZ o contiene XYZ tra parentesi dopo il testo che traduce XYZ in altra lingua. (qui XYZ corrisponde ad un nome specifico della sezione accennato sotto, quali "i ringraziamenti", "le dediche", "le approvazioni", o "la storia".) "conservare il titolo" di una tal sezione quando modificate il documento significa che rimane una sezione "XYZ intitolato" secondo questa definizione.

Il documento può includere i dinieghi della garanzia vicino all'avviso che dichia che questa autorizzazione si applica al documento. Questi dinieghi della garanzia sono considerati essere inclusi da riferimento in questa autorizzazione, ma soltanto per quanto riguarda la smentita delle garanzie: qualunque altra implicazione che questi dinieghi della garanzia possono avere è vuoto e non ha effetto sul significato di questa autorizzazione.

[modifica] 2. COPIATURA ALLA LETTERA

Tu puoi copiare e distribuire il Documento in un mezzo, uno commerciale o non commerciale, a condizione che questa Licenza, gli avvisi di copyright e l'avviso dell'autorizzazione che dice questa autorizzazione si applica al documento sono riprodotti in tutte le copie e quello non aggiungete altre circostanze qualunque a quelle di questa autorizzazione. Non potete usare le misure tecniche ostruire o controllare la lettura o avanzare la copiatura delle copie che fate o che distribuite. Tuttavia, potete accettare la compensazione in cambio delle copie. Se distribuite un numero abbastanza grande di copie dovete anche seguire i termini nella parte 3. Potete anche prestare le copie, nelle stesse circostanze sopra citate e potete visualizzare pubblicamente le copie.

[modifica] 3. COPIA IN QUANTITÀ

Se pubblicate le copie stampate (o copie nei mezzi che hanno stampato comunemente coprono) del documento, numerando più di 100 e l'avviso dell'autorizzazione del documento richiede i testi della copertura, dovete accludere chiaramente le copie in coperture che trasportano, ed in maniera leggibile, tutto queste riguardano i testi: Copertura anteriore del testo sulla copertina e Copertura posteriore del testo sulla copertura posteriore. Entrambe le coperture devono inoltre identificarli chiaramente ed in maniera leggibile come l'editore di queste copie. La copertina deve presentare il titolo completo con tutte le parole del titolo ugualmente prominente e visibile. Potete aggiungere l'altro materiale sulle coperture in più. Copiando con i cambiamenti limitati finché alle coperture, conservano il titolo del documento e soddisfano queste condizioni, può essere trattare come verbatim copiando in altri rispetti.

Se i testi richiesti per la una o la altra copertura sono troppo voluminosi per adattare in maniera leggibile, dovreste mettere quei primi elencati (altretanto come si adattare ragionevolmente) sulla copertura reale e continuate il resto sulle pagine adiacenti.

Se pubblicate o distribuite le copie opache del documento che numera più di 100, dovete includere una copia trasparente rilevabile meccanicamente con ogni copia opaca, o condizione in o con ogni copia opaca una posizione della calcolatore-rete da cui il pubblico rete-usante generale ha accesso da trasferire usando i protocolli di rete pubblico-standard una copia trasparente completa del documento, esente da materiale aggiunto. Se usate l'opzione posteriore, dovete prendere le misure ragionevolmente prudenti, quando cominciate la distribuzione delle copie opache nella quantità, per accertarsi che questa copia trasparente rimanga così accessibile alla posizione dichiata fino almeno ad un anno dopo l'ultima volta che distribuite una copia opaca (direttamente o attraverso i vostri agenti o rivenditori) di quell'edizione al pubblico.

È chiesto, ma non è richiesto, che vi mettete in contatto con bene gli autori del documento prima della ridistribuzione del qualsiasi numero grande di copie, per dare loro una probabilità fornirvi una versione aggiornata del documento.

[modifica] 4. MODIFICHE

Puoi copiare e distribuire una Versione Modificata del Documento rispettando le condizioni evidenziate nelle sezioni 2 e 3, purché la Versione Modificata sia rilasciata esattamente su questa Licenza, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. Inoltre, devi fare queste cose nella Versione Modificata:

  • A. Usa nella Pagina Titolo (e nelle copertine se ve ne sono) un titolo diverso da quello del Documento, e da quello delle precedenti versioni (che dovrebbero, sempre che ve ne siano, essere elencate nella sezione Storia del Documento). Puoi usare lo stesso titolo della precedente versione se l'editore dell'originale lo permette.
  • B. Elenca come autori nella Pagina Titolo una o più persone o entità responsabili delle modifiche nella Versione Modificata, insieme ad almeno cinque (tutti se meno di cinque) tra i principali autori del Documento, a meno che essi ti assolvano da questo compito.
  • C.Evidenzia come editore nella Pagina Titolo il nome dell'editore della Versione Modificata.
  • D. Preserva tutte le note di copyright del Documento.
  • E. Aggiungi un'appropriato nota di copyright alle altre per le tue modifiche.
  • F. Includi, immediatamente dopo le note di copyright, una nota di licenza per dare al pubblico il permesso di usare la Versione Modificata nei termini di questa Licenza, nella forma indicata nell'Addendum sottostante.
  • G. Conserva in questa nota di licenza l'intero elenco delle Sezioni Non Modificabili e dei Cover Texts richiesti evidenziato nella nota di licenza del documento.
  • H. Includi una copia inalterata di questa Licenza.
  • I. Conserva la sezione "Storia", il suo Titolo, e aggiungi a questo un oggetto che richiami almeno il titolo, l'anno, i nuovi autori, e gli editori della Versione Modificata come mostrato nella Pagina Titolo. Se la sezione "Storia" non è presente nel Documento, creane una riportando il titolo, l'anno, gli autori, e l'editore del Documento come mostrato nella sua Pagina Titolo, quindi aggiungi un oggetto che descriva la versione Modificata come stabilito nella frase precedente.
  • J.Conserva la network location, se c'è, data nel Documento di pubblico accesso ad una copia Trasparente del Documento, e parimenti le network locations date nel Documento per le precedenti versioni su cui era basato. Questo può essere collocato nella sezione "Storia". Puoi omettere una network location per un lavoro pubblicato almeno quattro anni prima del documento in sé, o se l'editore della versione cui si riferisce lo permette.
  • K. Per ciascuna sezione intitolata "Riconoscimenti" o "Dediche", conserva il Titolo della sezione, e conserva nella sezione tutto il contenuto e il tono di ciascuno dei collaboratori a Riconoscimenti e/o dediche dati.
  • L. Conserva tutte le Sezioni non Modificabili del Documento, inalterate nel testo e nei titoli. Numeri di sezione o equivalenti non sono considerati parte dei titoli di sezione.
  • M. Elimina ogni sezione intitolata "Endorsements". Questa sezione non dovrebbe essere inclusa nella Versione Modificata
  • N. Non reintitolare nessuna sezione esistente per essere intitolata "Endorsements" o per entrare in conflitto con titoli di altre Sezioni non Modificabili.
  • O. Conserva tutti i Warranty Disclaimers.

Se la Versione Modificata include nuove front-matter sections o appendici che la qualificano come Sezione Secondaria e non contiene materiale copiato dal Documento, puoi a tua scelta designare alcune o tutte queste sezioni come non modificabili. Per fare questo, aggiungi i loro titoli alla lista delle Sezioni non Modificabili nella nota di licenza della Versione Modificata. Questi titoli devono essere distinti da ogni altro titolo di sezione.

Puoi aggiungere una sezione intitolata "Endorsements", purché non contenga altro oltre gli endorsements della tua Versione Modificata by various parties--per esempio, dichiarazioni di peer review o che il testo è stato approvato da un organizzazione come definizione autorevole di standard.

Puoi aggiungere un brano di max cinque parole come Front-Cover Text, e un brano di max 25 parole come Back-Cover Text, alla fine della lista di Cover Texts nella Versione Modificata. Solo un brano di Front-Cover Text e uno di Back-Cover Text possono essere aggiunti da ciascun entità (or through arrangements made by). Se il Documento include già un cover text per la stessa cover, aggiunto precedentemente da te o da adattamenti fatti dalla stessa entità nel nome della quale agisci, non puoi aggiungerne un'altro; ma puoi sostituire la vecchia, su esplicito permesso dal precedente editore che aveva aggiunto la precedente versione.

Gli autori e editori del Documento non danno il permesso con questa Licenza di usare il loro nome per pubblicità o per assert or imply endorsement of any Modified Version.

[modifica] 5. COMBINARE I DOCUMENTI

Puoi combinare il Documento con altri documenti rilasciati sotto questa Licenza, sotto i termini definiti nella sezione 4 per le versioni modificate, purché tu inserisca nella combinazione dei documenti tutte le Sezioni Invariabili di tutti i documenti originali, non modificate, e le elenchi come Sezioni Invariabili all'interno del tuo documento combinato nelle note di licenza, oltre a preservare il Disclaimer della garanzia.

È necessario che il documento combinato contenga solo una copia di questa Licenza, e che le Sezioni Invariabili multiple e identiche vengano rimpiazzate da una sola copia di queste. Se ci sono Sezioni Invariabili multiple con lo stesso nome ma con contenuti differenti fai in modo che il titolo di queste Sezioni sia unico aggiungendo alla fine di ogni Sezione, all'interno di parentesi, il nome dell'autore originale o di colui che l'ha pubblicato qualora questo fosse noto, oppure un numero unico. Fai lo stesso con i titoli della sezione nella lista delle Sezioni Invariabili nelle note della licenza del lavoro combinato.

Nella combinazione, devi inserire le sezioni intitolate "History" nei vari Documenti originali, formando una sezione intitolata "History"; allo stesso modo combina ogni sezione intitolata "Acknowledgements", ed ogni sezione intitolata "Dedications". Devi calcellare ogni sezione intitolata "Endorsements."

[modifica] 6. RACCOLTE DI DOCUMENTI

Puoi fare una raccolta consistente del Documento e altri documenti rilasciati sotto questa Licenza, e sostituire le sincole copie con questa Licenza nei vari documenti con una sincola copia che è inclusa in una collezione, provvista chhe tu segua le regole di questa Licenza per la copia alla lettera per ogniuno di questi documenti in tutti gli altri rispetti

Puoi estrarre un singolo documento da questa raccolta, e distribuirlo individualmente sotto questa Licenza, purché tu inserisca una copia di questa licenza all'interno del documento estratto, e segua questa Licenza in tutti gli altri aspetti riguardanti le copie letterali di questo documento.

[modifica] 7. AGGREGAZIONE CON LAVORI INDIPENDENTI

Una collezione del Documento o le sue derivazione con altri separati e indipendenti lavori o lavori, è chiamato un "aggregato" se il risultato della copia dalla compilation non è usata per limitare i diritti legali della compiletion dell'utente oltre oggetto del lavoro individuale. Quanto il Documento è incluso in un aggragato, questa licenza non si applica agli altri lavori nell'aggregato che non sono essi stessi impianti derivative del documento.

Se il requisito del testo della copertura della parte 3 è applicabile a queste copie del documento, quindi se il documento è meno d'una metà di intero complesso, i testi della copertura del documento possono essere disposti sulle coperture che inquadrano il documento all'interno del complesso, o sull'equivalente elettronico delle coperture se il documento è nella forma elettronica. Altrimenti devono comparire sulle coperture stampate che inquadrano il complesso intero.

[modifica] 8. TRADUZIONE

La traduzione è considerata un tipo di modifica, perciò puoi distribuire traduzioni del Documento sotto i termini della sezione 4. Per sostituire Sezioni Invariabili con parti tradotte è necessario un permesso speciale da chi detiene il copyright del Documento, ma puoi includere parti tradotte di tutte o di alcune Sezioni Invariabili in aggiunta alle versioni originali delle relative Sezioni Invariabili. Puoi includere una traduzione di questa Licenza, e di tutte le note di licenza presenti all'interno del Documento, e qualunque Disclaimer di Garanzia, purché tu includa la versione originale in Inglese di questa Licenza e le versioni originali delle note e dei disclaimers. In caso di disaccordo tra la traduzione e la versione originale di questa Licenza o di una nota o di un disclaimer, avrà valore la versione originale.

Se una sezione in un Documento è intitolata "Acknowledgements", "Dedications", o "History", la richiesta (sezione 4) per conservare il relativo titolo (sezione 1) sarà, di norma, quella di modificare il titolo corrente.

[modifica] 9. TERMINI DI LICENZA

Non puoi copiare, modificare, concedere in sub-licenza, o distribuire il Documento se non nei limiti concessi da questa Licenza. Qualsiasi tentativo di copia, modifica, sub-licenza o distribuzione fa perdere al Documento la sua validità, e i diritti concessiti da questa Licenza verranno annullati. Comunque, le parti che hanno ricevuto da te le copie o i diritti espressi da questa Licenza non vedranno riconosciute le proprie licenze per tutto il tempo in cui le due parti rimangono in condiscendenza.

[modifica] 10. REVISIONI FUTURE DI QUESTA LICENZA

La Free Software Foundation può pubblicare versioni nuove e rivedute della "GNU Free Documentation License" di tanto in tanto. Ogni nuova versione sarà simile nei princìpi alla versione corrente, ma potrà differirne dettagliatamente negli indirizzi cui riferirsi per problemi o discussioni. Visita http://www.gnu.org/copyleft/.

Ogni versione della Licenza è concessa con un numero di versione distintivo. Se il Documento specifica che una particolare versione numerata di questa Licenza "o di qualunque versione successiva" si riferisce ad esso(il numero di versione), hai la possibilità di rispettare i termini e le condizioni o della versione specificata o di qualunque altra versione pubblicata successivamente (non come bozza) dalla Free Software Foundation. Se il Documento non specifica un numero di versione di questa Licenza, puoi scegliere di riferirti a qualunque versione pubblicata (non come bozza) dalla Free Software Foundation.

[modifica] Come usare questa Licenza per i tuoi documenti

Per applicare questa Licenza ad un documento che tu hai scritto, includi nel documento una copia della Licenza e poni le seguenti note di copyright e licenza subito dopo la title page:

   Copyright (c)  YEAR  YOUR NAME.
   Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
   under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2
   or any later version published by the Free Software Foundation;
   with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
   A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free
   Documentation License".

Se il tuo documento ha "Invariant Sections", "Front-Cover Texts" e "Back-Cover Texts", sostituisci "with...Texts." con questo:

   with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
   Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.

Se il tuo documento ha "Invariant Sections" senza "Cover Texts", o qualche altra combinazione delle tre, adatta queste due alternative al tuo caso.

Se il tuo documento contiene rilevanti porzioni di codice di esempio, raccomandiamo di rilasciare questi esempi in parallelo sotto la licenza free software che preferisci, come la GNU General Public License, per permettere il loro uso nel free software.

[modifica] Voci correlate

Static Wikipedia (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu

Static Wikipedia February 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu