Talk:Jingle Bells parodies
From Wikipedia, the free encyclopedia
Portuguese parody verison very much know in Brasil (not translation nor nothing, the most 'official' translation is more about Jesus than about the xmas itself):
Jingle Bells, Jingle Bells,
Acabou o papel (the paper has ended)
Não faz mal, não faz mal (there's no problem, there's no problem)
Limpa com o Jornal (clean it with newspaper)
O jornal 'tá caro (the newspaper is expensinve)
Caro para chuchu (way too expensive)
Não precisa luxo (there's no need of luxury)
Para limpar o... Jingle Bells (to clean up the Jingle Bells, and start over, the rhyme would be cu, which is a vulgar word for anus, that's why it skips it and just starts over)
200.230.213.152 19:12, 8 November 2006 (UTC)
[edit] Cleanup?
- This page is filled to the brim with spacing errors, spelling errors and overuse of the colon. Someone needs to remove the lesser(as in, only known to one school) parodies from this page. --Chiaro 06:00, 20 December 2006 (UTC)
-
- It's also reasonable to argue that this article is a candidate for deletion until its relevance can be expressed here, and its content is properly sourced and verifiable. On it's face, it's silly and kind of beneath the standards WP strives for in terms of encyclopedic content.NYDCSP 00:32, 30 January 2007 (UTC)