ノート:パタニ王国
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
すいません。ラージャの件なんですが、サンスクリット語ではラージャが正しいんですが、マレー語では基本的に長母音にしないと言うのを聞いたことがあるんですが、その辺、どうなんでしょうか? つうのは、タイ君主一覧の方で、パタニ王国の君主を立てているので...--あなん 2004年8月3日 (火) 18:10 (UTC)
- これは日本語の問題なんですが、私はインドや東南アジアの王者の称号としてラジャという表記はみたことがありません。すべてラージャです。ただ、日本語検サーチエンジンで検索すると両方ともつかわれているようです。ラジャが正しいとする相当な根拠があれば、表記変更してもらっても構いません。また発音表記の違いにすぎないので、リダイレクトでも良いと思います。Trek011 2004年8月5日 (木) 22:52 (UTC)
- 一応参考までなんですが、イスラム君主の称号であるスルターンはマレーシア各国ではスルタンと言う表記を採用している様です。っていうのは基本的にマレー語には長音と短音の表記がないからだとか...、んでラージャなんですがインドでは当然ラージャの表記を使うことになっておりますが、マレー・ジャワ・インドネシアetc,.の場合、長母音を書かないことも多いです。日本語の専門書をあったって見て専門家の書いている方向で行きましょう。--あなん 2004年8月6日 (金) 08:30 (UTC)