오키나와어
위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.
오키나와어 Ucinaːguci, うちなーぐち, 沖縄語 |
||
---|---|---|
쓰는 나라들 | 일본 | |
지역 | 오키나와 섬 | |
언어 인구 | 200만명 이하 | |
언어의 계통 | 일본어족 류큐어 |
|
공용어/표준 | ||
공용어로 쓰는 국가 | 없음. | |
표준 | 없음. | |
언어 부호 | ||
ISO 639-1 | — | |
ISO 639-2: | — | |
ISO/DIS 639-3: | ryu |
오키나와어(沖縄語)는 류큐어(流球語)의 한 갈래이다.
목차 |
[편집] 오키나와어의 특징
일부 지역을 제외하고는 모음은 /a/, /i/, /u/ 의 세 개로 이루어져 있어, ‘あいうえお’는 ‘あいういう’가 된다. 그러나 /e/, /o/가 사용되는 경우도 있다.
일본어 | 류큐어 |
---|---|
/e/ | /i/ |
/o/ | /u/ |
/ai/ | /e/ |
/au/ | /o/ |
일본어의 ハ행이 많은 지역에서 パ행이나 ファ행으로 변한다. 이것은 헤이안 시대 이전의 일본어 발음과 일치한다.
예를 들면 미야코 제도와 야에야마 제도 지역에서는 다음의 음운 규칙이 적용된다.
일본어 | 류큐어 (미야코·야에야마) |
---|---|
하 /ha/ | /pa/ |
히 /hi/ | /pi/ |
후 /hu/ | /fu/ |
헤 /he/ | /pi/ |
호 /ho/ | /pu/ |
イ행에서는 k음, t음이 구개음화해서 ch음이 된다.
일본어 | 류큐어 |
---|---|
き /ki/ | /chi/ |
ち /ti/ | /chi/ |
따라서, ‘오키나와’를 음운 변화에 따라서 변화시키면 ‘우치나’가 된다.
[편집] 문법
Okinawan dialects retain a number of old grammatical features, such as a distinction between the terminal form (終止形) and the attributive form (連体形), the genitive function of が ga (lost in the Shuri dialect), the nominative function of ぬ nu (Japanese: の no), as well as honorific/plain distribution of ga and nu in nominative use.
書く kaku 쓰다 |
||||
---|---|---|---|---|
Classical | 슈리 방언 | |||
Irrealis | 未然形 | 書か | kaka- | kaka- |
Continuative | 連用形 | 書き | kaki- | kaci- |
Terminal | 終止形 | 書く | kaku | kacun |
Attributive | 連体形 | 書く | kaku | kacuru |
Realis | 已然形 | 書け | kake- | kaki- |
Imperative | 命令形 | 書け | kake | kaki |
One etymology given for the -un and -uru endings is the continuative form suffixed with uri (Classical Japanese: 居り wori, to be; to exist): -un developed from the terminal form uri; -uru developed from the attributive form uru, i.e:
- kacuru derives from kaci-uru;
- kacun derives from kaci-uri; and
- yumun (Japanese: 読む yomu, to read) derives from yumi + uri.
A similar etymology is given for the terminal -san and attributive -saru endings for adjectives: the stem suffixed with さ sa (nominalises adjectives, i.e. high → height, hot → heat), suffixed with ari (Classical Japanese: 有り ari, to exist; to have), i.e:
- takasan (일본어: 高い takai, 높다, 비싸다, 크다) derives from taka-sa-ari;
- atsusan (일본어: 暑い atsui, 뜨겁다, 덥다) derives from atsu-sa-ari; and
- yutasaru (좋다, 선물) derives from yuta-sa-aru.
[편집] 주요 문구
- はいさい[하이사이] 안녕하세요
- 起きみそうちい[우키미 소우치이] 안녕하세요(아침인사)
- 御拝やいびたん[니헤 야이비탄] 감사했습니다
- 初みてぃやいびいん[하지미티 야이빙] 처음 뵙겠습니다
- ゆたしくうにげえさびら[유타시쿠 니게-사비라] 잘 부탁드립니다
- いとっま、いとっまなびら[이톱마 이톳마 나비라] 안녕히(작별인사)
[편집] 같이 보기
[편집] 바깥 고리
[편집] 영어
- Ethnologue report on Kunigami
- Ethnologue report on Central Okinawan
- Arakaki, Tomoko: Aspect and Modality in Luchuan (PostScript file)
[편집] 일본어
- Basic Ryukyuan language
- Ryukyuan dictionary, with spoken examples.
- Nakasone Seizen manuscripts (mostly on the Nakijin dialect)
- A Shuri-Naha orthography and phonology
- 루큐어 사이트
![]() |
이 문서는 일본에 관한 토막글입니다. 서로의 지식을 모아 알차게 문서를 완성해 갑시다. |