Talk:Lady Marmalade
From Wikipedia, the free encyclopedia
Wasn't this banned by the BBC at some point? JFW | T@lk 23:16, 15 Jun 2005 (UTC)
Contents |
[edit] About the merger
After having look at the 2001 cover I think it is unwise to merge the two documents, because it will overshadow the original song and I personally think that the original song by LaBelle should be mentioned first, because a cover is build upon somebody else's work and therefore of less importance. KittenKlub 10:53, 15 October 2005 (UTC)
- I agree with KittenKlub - they're two different things aren't they. Like Imagine (song) and Imagine (Tracie Spencer song). --Bookandcoffee 17:11, 18 October 2005 (UTC)
-
- Those aren't two different things, and neither are those two songs. --FuriousFreddy 03:43, 1 April 2006 (UTC)
-
-
- I've merged the two articles. There appeared to be considerable overlap between the two, and the article on the 2001 cover was not very substantial in terms of text material (apart from unsourced rumour/speculation regarding Aguilera getting top billing on the record). It's better to have the complete history of the song in one place, so that readers won't have to visit more than one article, and it is under the 32kb article size limit (thus eliminating the need for separate articles in the first place). Other articles have a similar format, such as I'll Be There, I Will Always Love You and (I Can't Get No) Satisfaction (which is a featured article). Extraordinary Machine 22:31, 8 June 2006 (UTC)
-
[edit] Grammar
"Voulez-vous coucher avec moi" should be correct. "Se coucher" is to go to sleep. Voulez-vous vous coucher avec moi would be "Would you like to go to sleep with me" ie: next to me. Anyone wanna correct this before I change the article?
It's been 20 years since I took French, but I think "dormir" is to sleep, and I think that "coucher" is to go to bed. But my memories are hazy so I won't edit the wiki, just thought I'd mention this.
[edit] All Saints
Who is All Saints? Darkchild 10:05, 1 July 2006 (UTC)
[edit] First cover
The history section claims: The song was first covered by Sheila E. on her 1991 album Sex Cymbal. Didn't Sabrina Salerno cover it several years before that – on her 1987 album Sabrina?
[edit] Chart positions
Some of the chart positions here seem suspiciously low considering the global success of the song. I've changed the German position, which I know was number one. RobinCarmody
Right, I've checked the Swedish and New Zealand positions - in both countries it hit number one. Does anyone know where the other charts with the curiously low positions are? Also, I've changed "Austrian Singles Top 75" to "Austrian Singles Chart" (assuming that that position is even correct) - the Austrian singles chart was much shorter in 1975. RobinCarmody
[edit] Session Info?
Does anyone have the session information for the original recording? I'm very curious to know who plays that hot bassline.
[edit] nasty naughty boy
Christina Aguilera used the phrase "Voulez-vou coucher avec moi" in the lyrics to her song Nasty Naughty Boy from her album Back to Basics.--Geokaii 06:24, 24 November 2006 (UTC)