Talk:Lausanne
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Cathedral (top) image placement and coordinates
There have been various attempts to fit the cathedral image on top so that it wouldn't break page setup (conflicts with ToC when aligned on the left), but in my opinion (and probably Attilios' too) the result of its alignement on the right just below the infobox is somewhat ugly, ackward at least. It would be nice to have an image on top for sure (other than the CoA), but it would look much better within the infobox, unfortunately the "Swiss Town" infobox seems to be unappropriate for that without very non-standard markup.
As for the coordinates in the first paragraph (which are already stated in the infobox actually), I moved them to the header using the "CoorHeader" template, I think it looks better so.
In any case, it would probably be wiser to discuss further edits here concerning these two points. What do you think ?
Matthieu Houriet 19:23, 24 March 2006 (UTC)
- You seem to know what you are talking about and seem concerned to improve the page (I have no technical skills). I say, do what you think is best. Good to see only one picture of the metro. Trompeta 14:32, 25 March 2006 (UTC)
-
- I'm doing by best indeed, but since I'm rather new to Wikipedia editing, I only apply WP:BOLD with care. Your comment makes me a little more confortable with this though :) Matthieu Houriet 00:33, 26 March 2006 (UTC)
- Update: The Infobox Swiss town template was edited today and now includes the CoorHeader template, so they can no longer be used together (overlap). Consequently, I commented out the CoorHeader template in the article. I didn't remove it for now because it's only testing (see rev. history of the template). Matthieu Houriet 00:33, 26 March 2006 (UTC)
[edit] Language
This is the first time I read that the French of Switzerland belongs to the Franco-Provençal group of languages; perhaps that used to be the case but surely not any more, not even in the Gros de Vaud. I always thought of it simply as Swiss Romand with some influences from the Savoie and some German additions dating from the Bernese occupation and the influx of German wives and 'suisse alémanique'. Can anyone provide a small lexicon? The only one that comes to mind is 'fada' instead of 'fou' for 'crazy'. Other words like chenil (mess) or étagère (shelf) are not (are they?) specifically of Franco-Provencal origine. Trompeta 11:14, 18 April 2006 (UTC)