Disputatio:Basis nitrogenii
E Vicipaedia
- Is basis nitrogenii really the right name? I mean, I'm pretty sure I've heard "nitrogen base" in English (though the english article is not only called en:nucleobase, but doesn't have the word nitrogen anywhere in it!), but this doesn't mean "base of nitrogen" but rather "base containing nitrogen." Perhaps "basis nitrogeniosa" or somethign like that?
- Why adenino, guanino and so on? Wouldn't -inum make more sense?
- pons probably is not the best translation for "bond."
--Iustinus 20:47, 7 Decembris 2006 (UTC)