Ekvadoro himnas
Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
„Salve, Oh Patria!“ (Sveikiname tave, o Tėvyne!) – Ekvadoro Respublikos valstybinis himnas. Himno eiles parašė Juan Leon Mera, vėliau tapęs Ekvadoro Senato vadovu. Melodijos autorius – Antonio Neumane. Himnas oficialiai naudojamas nuo 1886 m.
Himną sudaro 6 strofos ir priedainis. Dažniausiai atliekama sutrumpinta versija tokia tvarka: priedainis-II strofa-priedainis. Sportinių varžybų metu ir pan. dažniausiai grojamas tik priedainis. Kartais grojama ir įžanga (be žodžių).
Turinys |
[taisyti] Oficiali sutrumpinta versija (ispanų k.)
- CORO:
- Salve, Oh Patria, mil veces!
- ¡Oh Patria, Gloria a ti! Gloria a ti!
- Ya tu pecho, tu pecho, rebosa
- Gozo y paz ya tu pecho rebosa;
- Y tu frente, tu frente radiosa
- Más que el sol contemplamos lucir,
- Y tu frente, tu frente radiosa
- Más que el sol contemplamos lucir.
- Los primeros los hijos del suelo
- Que soberbio, el Pichincha decora
- Te aclamaron por siempre señora
- Y vertieron su sangre por ti.
- Dios miró y aceptó el holocausto
- Y esa sangre fue germen fecundo
- De otros héroes que atónito el mundo
- Vió en tu torno a millares surgir.
- a millares surgir,
- a millares surgir.
[taisyti] Lietuviškas vertimas
- PRIEDAINIS:
- Mes sveikinam tave, o Tėvyne, tūkstantį kartų!
- O Tėvyne, šlovė tau! Šlovė tau!
- Jau iš tavo krūtinės, tavo krūtinės,
- Liejasi džiaugsmas ir taika, jau liejasi iš tavo krūtinės.
- Ir tavo veidas, tavo švytinitis veidas
- Šviečia ryškiau nei saulė,
- Ir tavo veidas, tavo švytinitis veidas
- Šviečia ryškiau nei saulė.
- Drąsieji šios žemės sūnūs,
- Kurie išpuošė Pičinčą aukštai,
- Visad audringai sveikina tave senjora
- Ir lieja savo kraują dėl tavęs.
- Dievas sutinka ir priima auką
- Ir šis kraujas tapo vaisinga sėkla
- Kitų didvyrių, kurie į pasaulį su nuostaba žiūri,
- Kyla tūkstančiais aplink tave.
- Tūkstančiais aplink tave,
- Tūkstančiais aplink tave.