ON AMAZON:



https://www.amazon.com/Voice-Desert-Valerio-Stefano-ebook/dp/B0CJLZ2QY5/



https://www.amazon.it/dp/B0CT9YL557

We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Spjall:York - Wikipedia, frjálsa alfræðiritið

Spjall:York

Úr Wikipediu, frjálsa alfræðiritinu

Mér finnst að þessi grein eigi að hafa titilinn York og Jórvík eigi að vera tilvísun. --Cessator 7. desember 2007 kl. 21:17 (UTC)

Fyrst þegar ég sá þessa athugasemd ætlaði ég að taka undir hana með Cessator. En svo áttaði ég mig á því að þetta er ekki alveg einsýnt. Á is.wikip. eru greinarnar Stokkhólmur, Kaupmannahöfn, Hróarskelda, Árósar, Óðinsvé, Lundúnir og Dyflinn, svo að eitthvað sé talið. Samt er það svo að sumt finnst mér eðlilegt að „íslenska“ og annað síður eða ekki. York>Jórvík finnst mér á kantinum. Líka London>Lundúnir. Dublin>Dyflinn finnst mér komið yfir strikið og vildi að því væri snúið við. En sem sagt, þetta verður víst ekki bara klippt og skorið og menn þurfa að ræða málin og komast að skynsamlegri niðurstöðu. --Mói 7. desember 2007 kl. 22:18 (UTC)

Það eru auðvitað ekki til íslenskar þýðingar á öllum borgum í heiminum og það er ekki okkar hlutverk að búa þær til (það væri líka ógerningur). Mér finnst þess vegna að það ætti bara að vera almenna reglan ætti að vera sú að halda bara upphaflegum heitum borganna. Svo eru auðvitað undantekningar (Kaupmannahöfn og Stokkhólmur heita bara þeim nöfnum) en við verðum að ræða þau hvert um sig. Ég er sammála þér með London og Dublin. En hvað svo sem þær borgir heita í alfræðiritinu, þá breytir það engu hér úr því að við ræðum heiti hverrar borgar fyrir sig. Og þessi borg ætti að heita York, að mínu mati. --Cessator 7. desember 2007 kl. 22:48 (UTC)
Og Jórvíkurskíri Yorkshire þá? --Akigka 7. desember 2007 kl. 22:51 (UTC)
Annars er ég eiginlega sammála, þótt ég sé almennt á því að nota íslensku heitin fremur ef mögulegt er. Jórvíkurnafnið vekur fyrst og fremst upp hugrenningar sem tengjast víkingaöld og Íslendingasögunum. --Akigka 7. desember 2007 kl. 22:52 (UTC)
Já, Yorkshire, tvímælalaust. Mér finnst líka að við eigum að nota íslensku heitin ...á Kaupmannahöfn og Óðinsvéum. En Jórvík hljómar ekki vel. Og Öxnafurða er út í hött. --Cessator 7. desember 2007 kl. 23:11 (UTC)
Ég styð York. Mér finnst þetta falla þeim megin við línuna. --Bjarki 7. desember 2007 kl. 23:23 (UTC)
Öxnafurða er út í hött segir Cessator. Ég er sammála honum. Ekki væri heldur vit í að nota Uxavað, þó svo að það sé bein þýðing á Oxford. Einhvers staðar er lína sem við þurfum að finna og draga varðandi það hvort við notum íslenskt heiti sem til kann að vera eða erlenda heitið. Mér finnst að við ættum að taka mið af því hvað staðurinn er að jafnaði kallaður á íslensku. Við tölum um að fara til London og/eða Dublin og York, eða er það ekki? Mér finnst eins og Akigka að nöfnin Jórvík og Dyflinn taki mann til víkingaaldar. Og þau eru mjög góð í slíkri umfjöllun. En þau eiga bara ekki heima í nútímanum finnst mér. Og stundum veit ég ekki í hvorn fótinn ég á að stíga. Bergen/Björgvin? svo að dæmi sé tekið. --213.190.107.34 8. desember 2007 kl. 07:33 (UTC), sem lesist --Mói 8. desember 2007 kl. 07:36 (UTC)
Ég segi Bergen. --Cessator 8. desember 2007 kl. 19:52 (UTC)
York og Bergen. Allt er gott í hófi og þar með talið íslenskun á hinum ýmsu nöfnum. Marri 8. desember 2007 kl. 19:57 (UTC)

Bara svo það sé hérna - Öxnafurða held ég sé úr Leiðarvísi Nikulásar ábóta. Þetta er ekkert upphugsað í gær. --157.157.242.210 8. desember 2007 kl. 20:08 (UTC)

Þótt þetta sé ekki upphugsað í gær (og því var svo sem aldrei haldið fram) þá er þetta eigi að síður út í hött í dag. --Cessator 8. desember 2007 kl. 20:13 (UTC)

Það fer nú allt eftir því hver horfir á höttinn, ekki satt? Vildi bara koma þessu að. Einhver sagði hér fyrir ofan... Ekki væri heldur vit í að nota Uxavað. Ég vildi bara láta vita að Öxnafurða væri ekki þýðing síðan í gær. Annars dreg ég mig í hlé. Finnst samt synd að Björgvin skuli eiga að breytast í Bergen. Fæ alltaf hroll þegar ég heyri eða sé þessa norsku, enda er Björgvin eldra heiti. Það líður sjálfsagt ekki á löngu þar til Kaupmannahöfn verði nefnd Copenhagen hvar sem hundur geltir. --157.157.242.210 8. desember 2007 kl. 20:23 (UTC)

Halló, það segir einfaldlega enginn Björgvin, heldur segja menn Bergen, þó fyrra heitið sé reyndar fallegt og hljómþýtt! Þetta Öxna-/Uxnaafurðu-tal er bara hjákátlegt, en e.t.v. mætti bæta því inni í greinina um Oxford að einhver íslenskur klerkur hafi forum nefnt borgin því nafni ;) Thvj 8. desember 2007 kl. 20:35 (UTC)
Ég man ekki betur en að á RÚV hafi oft verið talað um Björgvin, þá frá fréttariturum þar og svo í kringum íþróttaviðburði og menningarviðburði þar. Google leit sýnir svo Alþingi, Rannís, Læknablaðið og fleiri tala um Björgvin. Að ekki sé minnst á Stofnun Sigurðar Nordal. --Stalfur 9. desember 2007 kl. 06:40 (UTC)
Fólk kallar London stundum og jafnvel oft Lundúnir, en aldrei hef ég heyrt fólk kalla York Jórvík. Mér finnst jafn mikið við í því og að færa New York á 'Nýja Jórvík'. --Baldur Blöndal 9. desember 2007 kl. 11:13 (UTC)

...það segir einfaldlega enginn Björgvin... Einmitt þessi ofstopi og trú á vini og kunningja gerir Wikipediu stundum hjákátlega. Eða þegar dæmt er eftir ungum reynsluheimi. En það er gaman að þessu. Alltaf gaman að deila um tittlingaskít. Það er samt einsog Íslendingar séu í því svíndrukknir og allsgáðir að reyna að má út málfar sitt og dálítið sveitalega yfirsýn sína yfir heiminn. Eða norræna yfirsýn - einsog að Þórgils yki Dyflinni megn og gerði að borg osfrv. osfrv. Og deilið nú um sveitalega yfirsýn og skynsemi nútímans og það fæst án efa sú niðurstaða að hafa erlendu heitin og þau íslensku sem tilvísanir. Nema í undantekningartilfellum (les. Kaupmannahöfn). Jórvík kallaði faðir minn York þegar hann fór þangað síðast - og er ég með þeim orðum farinn að hrópa einsog fyrrnefndur ofstopi - þ.e. eftir eigin reynsluheimi. York sagði þó vinkona mín eftir að hafa verið þar í upphafi tíunda áratugarins. Um þetta má deila þar til „kýrnar koma heim“ einsog enskurinn segir. --157.157.242.210 9. desember 2007 kl. 14:15 (UTC)

Nei, nei engan ofstopa, en við verðum helst að gera greinarnar þ.a. þær gagnist notendum sínum! Sjálfsagt er að sýna einnig "rammíslensk" nöfn borga, ef fyrir þeim er einhver hefð í málinu. Björgvin er ekki út í hött og heyrist stundum, en "Bergen" er algengara. Mér finnst fara best að nota algengasta orðið sem heiti greinar, en sýna síðan samheitin á eftir heitinu, ertu annars ekki sammála því? T.d. eru orðin "bifhjól", "bifreið", "vindlingur" og "viðtæki" góð íslensk orð, en eru mest notuð í stofnanamáli, sem getur virkað uppskrúfað og tilgerarlegt í nútíma alfræðigrein. Fyrir mér hljóma t.d. "Jórvík" og "Nýja Jórvík" einmitt þannig, þ.e. uppskrúfuð og tilgerðarleg! Bkv,Thvj 9. desember 2007 kl. 15:03 (UTC)
Satt, það hljómar mjög ótraustvekjandi þegar alfræðirit eru skrifuð á allt of háfleygu máli. Ef þau eru skrifuð þannig þá fæ ég persónulega á tilfinninguna að höfundur kunni það lítið að hann verður að nota hvað eina sem hann kann við hvert tækifæri. Þegar maður kann virkilega mikið, þá getur maður sleppt því að segja frá öllu sem maður kann. Annars verður þetta eins og í tungumálum þegar einhver reynir að þvinga flóknum orðum í samræður sem passa hóflega illa inn. --Baldur Blöndal 9. desember 2007 kl. 21:26 (UTC)
Þegar maður kann virkilega mikið, þá getur maður sleppt því að segja frá öllu sem maður kann?? Stundum held ég að fólk sem hefur ekki lesið bækur sem hafa komið út eftir 1980 viti ekki að til er eitthvað sem heitir íslenska - og hefur miklu meiri möguleika og stærri orðaforða en notaður er í samræðum unglinga. Ég er ekki sérlega gamall, en hef heyrt fólk nota flóknustu orðatiltæki á kórréttan hátt. Og án allrar tilgerðar. Annars held ég að tilgerð þýði núorðið = maður sem ekki talar einsog fjölmiðlarnir. En hvað sem um það er þá held ég þó að rétt sé að hafa wikipediu á sæmilega eðlilegu máli - þeas litlausu máli, rislitlu og þannig að allir skilji. En guð forði okkur samt frá klaufalegu málfari. En ég hef séð ykkur leiðrétta og bæta hrylling í hreint ágætis mál, þannig að ég hef svosem ekki miklar áhyggjur. Spurningamerkin hér að ofan koma til vegna þess að ég skil svosem hvert þú ert að fara. Þú ert sjálfsagt að segja: Ef maður hefur eitthvað í kollinum þá kemur maður því fyrir í skíru máli, og er ekki með óþarfa flúr. Eða enn betur einsog Esaias Tégner orðaði það: Det dunkelt sagda är det dunkelt tänkta. Eða er það ekki? --85.220.91.26 9. desember 2007 kl. 21:58 (UTC)
Einmitt ekki, fjölmiðlarnir eru nefnilega oft mjög tilgerðarlegir. En þeir eru ekki einir um það. Punkturinn hjá Baldri var að ég held einmitt sá að maður þarf ekki að vera með óþarfa flúr þótt maður hafi stóran orðaforða og þeir sem geta ekki sagt neitt öðru vísi virðast annaðhvort tilgerðarlegir eða hreinlega ekki kunna að segja það á skýran og einfaldan hátt. --Cessator 9. desember 2007 kl. 22:27 (UTC)

Ertu að tala um Shakespeare eða Faulkner eða Banville eða Laxness... Það mætti enginn fara út fyrir alfaraleið ef þú fengir að ráða. Nei, fjölmiðlar eru sjaldnast tilgerðalegir í málfari - alltént ekki ef litið er til flókinnar setningabyggingar, og þó - þeir geta verið það þegar þeir eru stirðir af stofnanamáli - get verið sammála þér í þeim punkti - ef þú átt við það. Eða að því leytinu að þeir eru tilgerðarlegir í því að reyna að vera allra, þar liggur kannski óviðurkvæmilegasta tilgerðin. Og hvað er ekki tilgerð? Nefndu eitthvað sem er ekki tilgerðarlegt! Haha. Og þeir sem hræðast of stóran orðaforða hlaupa oft í þann björgunarbátinn að kalla þann sem hefur mikinn orðaforða tilgerðarlegan. Eða þá að viðkomandi les einhæfar bækur þar sem allt er mulið niður í lesandann eftir orðtíðnibókum og skilur ekki flókin orð, óvænta orðanotkun eða annað slíkt. --85.220.91.26 9. desember 2007 kl. 22:53 (UTC)

Er þér alvara? Það er enginn hér sem hræðist stóran orðaforða. Af hverju á ég að vera að nefna hitt og þetta sem er ekki tilgerð? Ekki vera með útúrsnúninga. Og hverjum ertu annars að svara? Mér? Gerðu það þá fyrir mig að draga inn efnisgreinina á viðeigandi hátt svo að það sé hægt að halda þræðinum hérna. --Cessator 10. desember 2007 kl. 01:10 (UTC)
Heyrðu karlinn minn, eigum við ekki að fara hætta þessu? Og auðvitað er ég að svara þér. Þú segir: Punkturinn hjá Baldri var að ég held einmitt sá að maður þarf ekki að vera með óþarfa flúr þótt maður hafi stóran orðaforða. Og ég byrja með eitthvert kjaftæði um höfunda sem skrifa flókinn stíl. Málið er að í huga nútímamanns er oft samasemmerki á milli orðaforða og flúrs, hvernig sem skrifað er. Baldur segir: Ef þau [alfræðirit] eru skrifuð þannig [á háfleygan hátt] þá fæ ég persónulega á tilfinninguna að höfundur kunni það lítið að hann verður að nota hvað eina sem hann kann við hvert tækifæri. Og á sjálfsagt við að viðkomandi þurfi að bregða fyrir sig flúri til að fela vankunnáttu sína. Robert Burton sem skrifaði The Anatomy of Melancholy var ekki sérlega óflúraður þegar hann skrifaði þá bók, en hann vissi nú sjálfsagt meira en flestir aðrir á sínum tíma. Og ætli ég sé ekki með nefið ofan í of mörgum gömlum bókum til að vera gaspra hérna um flúr. Ég hljóma einsog sá ofstopi sem ég var að bölva áðan. Það sem ég vildi sem sagt koma á framfæri var að allt flúr felur ekki gáfur. Þarna er punkturinn og ég mun orða það sem ég segi öllu ljósar héðan í frá, enda á maður ekki að blaðra frá sér allt vit. En ég held að hér hafi sprottið upp deila þar sem engin deila er, allir sammála um að flúr eigi ekki heima hérna. Samt þegar ég les stærðfræðigreinarnar er ég engu nær, og í mínum huga eru þær flúr - og það er vegna þess að ég skil ekki hugtökin. Jafnvel þó þær séu kristaltærar í huga þess sem slík hugtök skilur. Það er því erfitt að segja hvað sé flúr og hvað ekki. Ég frý þeim samt ekki vits sem þær skrifaði. En af því ég hef yndi af deilum, þá gaspra ég stundum með rassgatinu og uppsker fjörugar umræður - sem er alltaf hressandi. Matti skratti skrifaði merkilega grein um flóknar fræðigreinar á sínum tíma, og sem almenningur kallaði torf, en voru það víst ekki í huga fræðimanna. Og Guðbergur Bergson skrifaði grein um allt það sem stendur fast í hænuhausi vissra lesanda. Það er því ekki allt flúr sem maður skilur ekki. Fer allt eftir því hverju maður er vanur. Ég vildi bara að þetta kæmi fram, því það er svo auðvelt að úthrópa þann sem ekki setur mál sitt upp með þeim hætti að allir unglingar dagsins í dag gætu skilið, að hann sé heimskingi og sé bara að viðra orðaforðann. Þetta var það sem ég var að reyna að segja, en í orðum mínum er greinilega agnhald á deilur, og sjálfsagt set ég krókana út mér til gamans. En ég verð að hætta því, held við séum öll sammála, en ég varð að koma þessu að. Fólk verður að átta sig á að flókinn texti getur verið fullur af viti, en að höfundurinn sé ekki bara að þykjast gáfaður. Vandaðri texti en þýðingar Sveinbjarnar á Hómerskviðum er varla til, en þeir sem ekki hafa orðaforðann eða áhugann finnst slíkur texti sjálfsagt vera flúr. Það var þetta sem ég var að reyna að segja, en sagði ekki, af því ég er hér inni á hlaupum og fer úr einu í annað. Það sem ég hræðist er sem sagt einfaldanir á kostnað tungunnar, af því enginn þorir að nota nema einhvern vissan takmarkaðan orðaforða, og er annars blístraður af sviðinu. Hættan er þá að lægsti samnefnarinn verði gerður að viðmiði. Að lághýsingar, einsog Shakespeare kallaði sauðsvartan almúgann, ráði því sem sagt er og hvernig það er sagt. Ofurbarnalegur texti er því jafn hættulegur og sá ofurflúraði. --85.220.91.26 10. desember 2007 kl. 07:06 (UTC)
Ég er ekki viss um að þú skiljir það sem ég hef verið að segja. Ég held ekki að torskilinn og flókinn texti sé til marks um heimsku. En ég kalla líka ekki allan torskilinn texta flúraðan. Og mér finnst líka ekki flúraður texti til marks um heimsku frekar en t.d. tilgerð. --Cessator 10. desember 2007 kl. 12:18 (UTC)
Sammála. Þá er það frá. Amen. En það var annað viðhorfið ofar (þetta er orðið svo helvíti langt). Bæti því svo við - og hef þetta stutt (og svo er þetta frá), fólk sér oft ekki muninn á flúri og torskilnum texta - satt að segja gætirðu gripið fólk á göngu niður á bæ, verið með barókk-texta í annarri hendinni og Alexanderssögu í hinni og ég er ekki viss um að margir sæju mun. Og værir svo með einhvern torftexta fræðilegan auk þess. Efast um að fólk gæti greint hvað væri óflúraður texti. Myndi sjálfsagt giska. Alltént fólk yngra en 30tugt. --85.220.91.26 10. desember 2007 kl. 14:10 (UTC)

Punkturinn hjá Baldri var að ég held einmitt sá að maður þarf ekki að vera með óþarfa flúr Ég var búinn að umorða þetta með sama hætti og þú. Ekki endurtaka mig. Haha. --85.220.91.26 9. desember 2007 kl. 22:55 (UTC)

Þú getur sjálfur bætt ýmislegt sýnist mér, svo sem og eins og ritum við alltaf í tvennu lagi. Svo er það skýr nema þú sért að skíra einhvern í nafni heilags anda. Það vita allir að orð-ó-heppni Baldur á við að skynsamir menn forðast skrúðmælgi, en þú virðist leggja meira upp úr að stækka orðaforðan en að skrifa rétt. Sjálfur geri ég hvorugt. :) --Friðrik Bragi Dýrfjörð 9. desember 2007 kl. 22:59 (UTC)

Ég skrifa eftir alheilögum stafsetningareglum þegar ég skrifa greinar, en skrifa einsog ég vil í spjalli og ef það er dauðasök að skrifa einsog og svosem í einu orði yrðir þú að skjóta niður nokkuð marga íslenska höfunda. Og ekki vera gera mér upp einhverja þvælu og lífsýn og stefnu. Og skír getur þýtt bjartur, ljós, óblandaður, hreinn - þannig að skoðaðu orðabækur áður en þú bítur í rassgatið á mér. Og já þetta er bölvað þras - en ég hef gaman af að þrasi um tittlingaskít - rétt einsog allir Íslendingar. Þú þar með talinn. --85.220.91.26 9. desember 2007 kl. 23:11 (UTC)

Og já ég get bætt margt hjá mér. Það á við um allt mankynið býst ég við.

Það er kannski ágætt að ég taki það fram að ég er líka 157.157.242.210. Fjandinn verð að fara skrá mig inn, svo ég sé ekki alltaf að æsa fólk út í rugl um keisarans skegg. --85.220.91.26 9. desember 2007 kl. 23:51 (UTC)

Jæjajæja! :) Ég segi York, en að sjálfsögðu á að minnast á Jórvík. --Friðrik Bragi Dýrfjörð 10. desember 2007 kl. 17:01 (UTC)
Sammála! Thvj 10. desember 2007 kl. 17:33 (UTC)
Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Sub-domains

CDRoms - Magnatune - Librivox - Liber Liber - Encyclopaedia Britannica - Project Gutenberg - Wikipedia 2008 - Wikipedia 2007 - Wikipedia 2006 -

Other Domains

https://www.classicistranieri.it - https://www.ebooksgratis.com - https://www.gutenbergaustralia.com - https://www.englishwikipedia.com - https://www.wikipediazim.com - https://www.wikisourcezim.com - https://www.projectgutenberg.net - https://www.projectgutenberg.es - https://www.radioascolto.com - https://www.debitoformtivo.it - https://www.wikipediaforschools.org - https://www.projectgutenbergzim.com