Overleg:Charles Mountbatten-Windsor
Van Wikipedia
In de geschiedenis van de Karels in Engeland zie ik als laatste Karel II. Als déze Charles nu koning wordt, wordt hij dan Karel III of koning Charles III? Waar ligt de grens met het vernederlandsen van namen? Aleichem overleg 26 jul 2006 13:32 (CEST)
-
- Goede opmerking, ik stel voor dat we ons schikken naar de media. Mochten die in de toekomst Karel III gebruiken (iets wat ik vrij onwaarschijnlijk acht) zou ik deze pagina ook zo noemen, indien niet, Charles van Engeland dan maar.--Westermarck 26 jul 2006 20:52 (CEST)
-
-
- Ben ik het mee eens « empoor » 26 jul 2006 20:59 (CEST)
-
-
-
-
- Carl Gustav van Zweden noemen we wél Karel XVI Gustaaf van Zweden ? Aleichem overleg 26 jul 2006 21:04 (CEST)
- Maar Juan Carlos I van Spanje noemen we dan weer geen Jan Karel. Dat is het probleem. Vroeger noemde men iedereen bij zijn vernederlandste naam (zie alle geschiedenisboekjes), nu is het een beetje schipperen. Enerzijds de continuïteit van de geschiedenis, en anderzijds de naam waaronder iemand algemeen bekend is. Chip 26 jul 2006 21:12 (CEST)
- Carl Gustav van Zweden noemen we wél Karel XVI Gustaaf van Zweden ? Aleichem overleg 26 jul 2006 21:04 (CEST)
-
-
Ik geloof dat hij gesuggereerd heeft als koning de naam George VII te zullen aannemen. Dan zijn we van het probleem af, want die naam wordt in het Nederlands sowieso niet vertaald. Als hij zijn eigen naam aanhoudt, verwacht ik dat hij in het Nederlands Charles III en niet Karel III zal worden genoemd. Karel I en II zullen in dat geval over enkele decennia in het Nederlands waarschijnlijk ook algemeen als Charles I en II bekendstaan.
Consistentie is bij moderne monarchen moeilijk. Carl Gustaf wordt wel regelmatig Karel Gustaaf genoemd, maar Charles en Juan Carlos nooit Karel en Johan Karel (Juan wordt Johan, niet Jan!). Leden van gevallen koningshuizen als Konstantijn II van Griekenland, Victor Emanuel van Savoye, Alexander van Joegoslavië en Michaël I van Roemenië, alle nog in leven, worden ook nu nog vrijwel exclusief met hun Nederlandse naam aangeduid, niet als Konstantinos, Vittorio Emanuele, Aleksandar en Mihai.
Ook chronologisch is er niet altijd consistentie: meestal worden de namen van historische monarchen vernederlandst en die van hedendaagse niet, maar de vader van Michaël (Nederlandse naam) wordt altijd Carol (Roemeense naam) genoemd, nooit Karel. De zoon van Juan Carlos, Felipe, ben ik in de NRC wel eens als Filips tegengekomen (ook in het Frans bestaat die inconsistentie: de koning is op fr: Juan Carlos, niet Jean-Charles, maar zijn zoon wel Philippe, niet Felipe).
Hoe het ook zij, mocht Charles ooit nog koning worden, dan zien we wel hoe het zich ontwikkelt. Känsterle 26 jul 2006 21:32 (CEST)