Talk:Pink-collar worker
From Wikipedia, the free encyclopedia
Edited for slightly more NPOV. -Ash. (November 4, 2005)
- The following discussion is an archived debate of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
The result of the debate was move. —Nightstallion (?) Seen this already? 07:20, 5 April 2006 (UTC)
Contents |
[edit] Requested move
Pink collar → Pink-collar worker – to match blue-collar worker and white-collar worker. ConDemTalk 00:39, 31 March 2006 (UTC).
[edit] Survey
- Add *Support or *Oppose followed by an optional one-sentence explanation, then sign your opinion with ~~~~
- Support I requested the move, to fit the other worker pages. Unfortunately, the new page already exists as a redirect to Pink collar. ConDemTalk 00:42, 31 March 2006 (UTC)
- Support Consistency is a virtue, and the hyphenated use is more common. -- Lisasmall 17:06, 31 March 2006 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.
[edit] Referencing
I see this is listed as unreferenced. Two useful references might be Pink-collar worker in the Financial Dictionary at specialinvestor.com or the less detailed but canonical definition in the American Heritage Dictionary of the English Language (Fourth Edition, 2000). - Jmabel | Talk 20:27, 4 July 2006 (UTC)
- Thank you. I have put them both in, but I think in terms of the article's content it is still a little under-referenced. -- zzuuzz (talk) 20:35, 4 July 2006 (UTC)
[edit] Views in Asia
I cut the following because it is pretty incoherent. I imagine that, if better put, it would belong in the article:
Even though Pink-collar refers to women working in their traditional roles in the Western wolrd, this term carries the meaning of fashing and a new kind of lifestyle. Those female workers that are being referred to with this term often dress fashionably and clean. They are mostly in their 20's or 30's.
Some of the problems would be easily fixed (e.g. "wolrd" ==> "world"), but I didn't just copy edit because there are bigger problems:
- "Even though Pink-collar refers to women working in their traditional roles in the Western world…": So does this mean to say "Even though in the Western world Pink-collar refers to women working in their traditional roles…"? or does it mean something about Asian women working in traditionally Asian roles in the Western world? or what?
- "fashing"?? Perhaps "fashion"? But I wasn't sure.
- "…a new kind of lifestyle…": Pretty vague. What does this mean to say?
- "workers that are being referred to with this term often dress fashionably and clean": "Clean" comes with the territory. As the article begins "A pink-collar worker works in a relatively clean, safe environment…"
So what is the contrast supposed to be? That Asian pink-collar workers are somehow fashionable in a way that Western ones are not? Or am I missing something? - Jmabel | Talk 05:10, 30 August 2006 (UTC)
[edit] Teaching
Was traditionally high prestige, surely. Rich Farmbrough, 15:07 3 October 2006 (GMT).
- Not in many parts of the U.S., at least not below the university level. As recently as the 1960s there were running jokes about teachers quitting to become migrant farmworkers and improve their status. And this was a job that many men considered "beneath them". - Jmabel | Talk 19:36, 5 October 2006 (UTC)