Dyskusja:Diuna
Z Wikipedii
Artykuł to głównie tłumaczenia artykułów angielskiej Wiki. Przydałoby się ożywić go trochę jakimiś zdjęciami, ale z tym jest problem ze względu na prawa autorskie. Może jakiś fan zechciałby narysować ładnego czerwia? Ja nie potrafię.
[edytuj] terminologia
myślę, że wartałoby w jakiś sposób zaznaczyć, że istnieją kochane dwa (czy jeszcze więcej?) tłumaczenia, a w nich wiele terminów zupełnie innych na to samo - i jakoś to wpleść w treść strony, żeby informacja była pełna.
Chiałbym się leciutko przyczepić co do pewnego szczegółu: "łowcy przyprawy (za przyprawą nie trzeba było się uganiać)" - Czy łowcy skarbów uganiają się za monetami? Nie. Łowcy w tym znaczeniu można zrozumieć jako -tropicie- czyli ludzie którzy po śladach zwierzyny(przecież tak naprawdę -tropiono- czerwie) trafiają na nią. Pozdrawiam Snufkin.
Skoro jest o filmie, to o grze komputerowej warto by wspomnieć...
[edytuj] Tłumaczenia
Z tego, co słyszałem, to w późniejszych wydaniach, znam tylko pierwsze tłumaczenie, były inne nazwy Czcigodnych Macierzy.
Przydałyby się linki do postaci fikcyjnych - Leto, Duncan itd. na dole strony. Przykuta 01:01, 20 wrz 2006 (CEST)
[edytuj] Tłumaczenia c.d
Miałem w ręku stare wydanie dwutomowe Diuny F.Herberta --- białe, z jakimiś bohomazami, nic to... najważniejsze, że było to tłumaczenie podpisane nazwiskiem Stanisława Barańczaka (sic!). Albo mi się coś miesza, albo PIERWOTNY zestaw neologizmów i terminologii związanej z Diuną wymyślił Barańczak. Anyone could check this out?