Dyskusja:Oktawian August
Z Wikipedii
dlaczego oktawian august jest najlepszym cesarzem?
Kto pierwszy ten lepszy. Balcer 22:51, 28 paź 2004 (CEST)
[edytuj] Caius/Gaius
A może da się wyjaśnić skąd pochodzi ta zniekształcona forma oraz dlaczego jest niewłaściwa? Bo zdaje się być bardzo popularna (np. Konsulowie rzymscy). --matusz 04:47, 4 kwi 2005 (CEST)
google podaje jakieś 30 pozycji, łącznie ze czekającym na skasowanie Caius Iulius Caesar. --matusz 04:51, 4 kwi 2005 (CEST)
Zniekształcona forma pochodzi od fałszywie rozwijanego skrótu. Skrótem imienia "Gaius" jest "C." (a nie "G."). Stąd pisze się C. Iulius Caesar, ale rozwija się to jako Gaius Iulius Caesar. Tak samo skrótem: Cn. Pompeius, ale pełne brzmienie Gnaeus Pompeius. Skróty natomiast są takie, a nie inne, bo pochodzą sprzed reformy pisowni, która wprowadziła do alfabetu literę G (w IV wieku p.n.e.). Na dowód, że nie prawię od rzeczy, mogę przedstawić (jak zdobędę skaner) skan dwóch stron Oxford Latin Dictionary: jednej, na której imienia "Caius" nie ma, za to jest skrót, i drugiej, na której widnieje imię "Gaius". Autokrata 04:55, 4 kwi 2005 (CEST)
PS. To, że błąd jest uporczywie powtarzany, nie czyni go niczym poprawnym :) Autokrata 04:55, 4 kwi 2005 (CEST)
- Jasne, ale laik taki jak ja, jeśli próbuje utrzymać porządek to potrzebuje argumentów, żeby obronić się przed oskarżeniem o wypowiadanie się w sprawach na których się nie zna. A tak wystarczy pokazać palcem. Dzięki! --matusz 05:06, 4 kwi 2005 (CEST)
W antycznych tekstach imona te występują wyłącznie jako skróty C. i Cn., przynajmniej na szybko nie mogłem znaleźć przykładu pełnego zapisu. Rozwijanie tych skrótów do postaci Caius i Cnaeus wydaje mi się uzasadnione i jest stosowane w wielu publikacjach. Np Mała Encyklopedia Kultury Antycznej, PWN, Warszawa 1973 kosekwentnie stosuje takie rozwinięcie. Patrz dla przykładu hasło "Iulii", str. 346, gdzie mamy i Caiusa i Cnaeusa. Taką samą konwencję spotyka się w wielu innych publikacjach piśmienniczych i internetowych. Oczywiście to nie dowód na poprawność. Ale "pokazanie palcem" przez kogoś nawet używającego pseudonimu "Autokrata" to też nie dowód na błędność. Mamy moim zdaniem do czynienia z dwoma równie uprawnionymi sposobami zapisu imion C. i Cn. Dlatego nadal mam zamiar w nowotworzonych hasłach Wikipedii stosować zapis Caius i Cnaeus, chyba że jakiś autokratyczny administrator zabroni. Oczywiście przepychanki z Autokratę nie mają sensu, więc jak będzie poprawiał moje hasła to trudno. Dobrze by było gdyby jeszcze ktoś chciał zabrać głos w tej sprawie, oczywiście przytaczając merytoryczne argumenty.
zapomniałem się podpisać Jurekj 23:22, 16 cze 2005 (CEST)
- Oczywiście, nikt nie jest zobowiązany korzystać z dobrych rad. Oczywiście, jak napisałem, tę pisownię się często - współcześnie - widzi, ale to jest błąd wywołany właśnie złym rozwinięciem skrótu (oraz przyzwyczajeniem do tego błędu). Ale Oktawian w życiu by się nie podpisał "Caius", tylko "Gaius". Istnieją zresztą jakieś szczątki korespondencji Augusta, można sprawdzić, jak August napisał po łacinie "witaj Gajuszu" (FYI: "aue mi Gai"). Autokrata 02:44, 15 wrz 2005 (CEST)
-
- Jak teraz na to patrzę, to zapomniałem dodać jednego: oczywiście nieprawdą jest, że "W antycznych tekstach imiona te występują wyłącznie jako skróty C. i Cn". W tej formie występują głównie w inskrypcjach, np. na pomnikach albo grobach, ale w literaturze są dosłownie tony przykładów na pełną formę obydwu. Proponuję doszkolenie. Autokrata 04:38, 13 sty 2006 (CET)
-
-
- sformuowania "proponuję doszkolenie" czy "korzystać z dobrych rad" są lekceważące, pogardliwe i niezgodne z duchem Wikipdii. Literackie teksty starożytne dotarły do nas nie w oryginale ale jako kopie szergu pośrednich kopii. Wydawcy takich tekstów przystosowują je dla współczesnego czytelnika (na przykład wprowadzając rozróżnienie między U i V, nie istniejące w starożytności, czy rozwijając skrót C. jako Caius lub Gaius - różnie w różnych wydaniach). Pisząc, że nie znalazłem przykładu pełnego zapisu miałem na myśli tzw. "skan" jakiegoś wczesnego rękopisu lub wydanie krytyczne z tzw. "aparatem" pozwalające ocenić jak to było rzeczywiście zapisane. Czy zamiast pisać o tonach przykładów mógłby Autokrata podać jeden konkretny.
-
Chciałbym też polecić lekturę "Historii Rzymu" Adama Ziółkowskiego wydaną w 2005 przez Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk, a w szczególności "Przedmowy do wydania polskiego" z podzielaną przeze mnie argumentacją na rzecz przejścia na oddawanie łacińskich nazw własnych w wersji oryginalnej. Szkoda, że Wikipedia idzie za złą tradycją niekonsekwentnego "spolszczania" łacińskich nazw. Nawiasem mówiąć profesor Ziółkowski w całej książce konsekwentnie stosuje zapis Caius i Cnaeus pewnie, jak pisze Autokrate, przez przyzwyczajeniem do takiego błędu Jurekj 14:30, 14 sty 2006 (CET)
-
- Konkretny przykład: jeśli nie odpowiada Ci zapis w przekazanych rękopisach, to przejrzyj jakieś teksty pisane ręką rzymską, np. papirusy wykopane w Egipcie albo tabliczki z Windolandy. Alternatywnie możesz też spojrzeć na tekst "Monumentum Ancyranum", gdzie w akapicie 14 stoi jak byk: Filios meos ... Gaium et Lucium Caesares, jeszcze z transkrypcją na grekę: Hious mou Gaion kai Loukion Kajsaras, gdyby i ten zapis wzbudzał wątpliowści.
-
- I tak, prof. Ziólkowski - którego zresztą znam osobiście - mimo że jest świetnym naukowcem, powiela w swojej książce ten błąd. Mogę mu się tylko dziwić, ale to jednak kiepski dowód na Twoje racje (skoro kopii rękopisów starożytnych nie uznajesz za miarodajne, to książki współczesne powinieneś za takowy dowód uważać tym mniej). Autokrata 08:46, 15 sty 2006 (CET)
[edytuj] Res gestae
Mam pytanie: używasz określenia Index rerum a se gestarum jako nazwy dla dzieła Oktawiana, które zachowało się do dnia dzisiejszego. Czy nazwa ta na pewno jest prawidłowa?? ja spotkałem się z określeniem tego dokumentu jako: "Res gestae divi Augusti" (Józef Korpanty, Rzeczpospolita potomków Romulusa, s. 254) wiesz może skąd ta sprzeczność??
- Ten tytuł chyba jest współczesny, każdy wydawca po prostu nazywa tekst po swojemu. Autokrata 02:47, 15 wrz 2005 (CEST)