Dyskusja:Stambuł
Z Wikipedii
Temat dyskusji to czy rozwijać hasła Bizancjum i Konstantynopol czy Historia Stambułu. Dodatkowo osoba chętna może też przenieść hasło Istambuł do Stambuł (jako akapit)i ustawić tam przekierowanie. Istambuł jest niepoprawną formą.
Podejrzawam, że był to błąd. KSNG nic nie ogłosiło o zmianie nazwy. Konsulat Generalny twierdzi, że się mieści w Stambule. Odwracam redir. Zero 14:26, 11 sie 2005 (CEST)
Za prof. Jerzym Podrackim (BIZANCJUM – I CO DALEJ: www.wsipnet.pl/czasopisma/download.php?aid=1733): „poprawnych wersji nazwy miasta jest kilka: Stambuł, Istambuł, Istanbul, przy czym dominują dwie pierwsze”. Choć postać Stambuł jest zalecana przez językoznawców, dwóch następnych nie można uznać za „błędne”. Prof. Podracki przytacza słwoniki:
– Słownik poprawnej polszczyzny, pod red. W. Doroszewskiego (1973 r.): Stambuł (główne hasło), Istanbul; – Nowa encyklopedia powszechna PWN (1997 r.): Stambuł, tur. Istanbul; – Słownik nazw własnych J. Grzeni (1998 r.): Stambuł, rzad. Istambuł; – Nowy słownik poprawnej polszczyzny PWN, pod red. A. Markowskiego (1999 r.): Stambuł (główne hasło), Istambuł, rzad. Istanbul; – Wielki słownik ortograficzno-fleksyjny, pod red. J. Podrackiego (2001 r.): Stambuł (główne hasło), Istambuł; – Wielki słownik ortograficzny PWN, pod red. E. Polańskiego (2003 r.): Stambuł (główne hasło), Istambuł.
Dlatego proponuje w nawiasie (rzad. Istambuł, Istanbul).
Wuj Mat 18:10, 19 mar 2006 (CEST)
To że coś znalazło się w słowniku nie oznacza, że jest poprawne. W słowniku znajdują się również popularne, ale nieprawidłowe formy. To tak ogólnie, a nie do tego. Istanbul jest endonimem, a Istambuł skleceniem egzonimu Stambuł z endonimem, czyli niewiadomo czym. Skoro jednak profesorowie dopuszczają taką formę to tak należy zrobić jak zrobiłeś. Zero 20:13, 19 mar 2006 (CET)