Обсуждение:Клеопатра
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Сфрандзи 17:29, 9 ноября 2006 (UTC)Здравствуйте, "спасибо" что удали мои тяжкие труды! Не знаю, что там утверждает ваше турагентсво, чей линк вы дали для потверждения плагиата. Лично я сам написал эту статью, пользуясь материалами сайта http://www.kleopatrainfo.info/, разрешающего использовать свои данные свободно. В большинстве же своём в статье, написанной мной, я компилировал различные материалы авторов-историков, которых читал по этому вопросу, что и собирался сегодня отразить в списке литературы. Статья моя - не плагиат, ничьи права я не нарушал, так как сам автор многих газетных статей и знаю, как это неприятно - лишиться собственного труда! Прошу скорее во всём разобраться и вернуть написанную МНОЮ статью на место. Спасибо, с уважением, Isis
- На сайте http://www.kleopatrainfo.info/ не указано что его материалы являются общественным дорстоянием или распространяются под свободной лицензией. MaxiMaxiMax 08:12, 17 октября 2006 (UTC)
Хорошо, наверное, вы правы. Я, вообще-то, случайно занялся этой статьёй для Википедии, просто увидел призыв с просьбой помочь, взял подкорректировал вступление, написанное неграмотно, и - так как много читал по данному вопросу, решил продолжить рассказ. Но теперь, как говориться раз взялся, доводи начататое до конца: я переделую статью, используя материалы похожей статьи на французской Википедии, которую могу быстро перевести. Isis
Уважаемый Павел! Эту статью делаю я, переводя ее с аналогичной из фр.Вики! Я ничего не имею против помощи, но вы из громадной, почти законченной статьи слеоаои какой-то урывок! Просьба не мешать!
Ув. Isis! Я думаю, вам не стоит трудиться, переводя фрацнузскую статью, потому что она плоха. Очень много воды (совсем не энциклопедично), а если воду спустить, то останутся грубые фактические ошибки. Как это - "неизвестно, зачем Цезарь прибыл в Египет"? Они прибыл туда, преследуя Помпея. И превратить Египет в римскую провинцию он вовсе не собирался, а собирался слупить с египтиян как можно больше денег, что он и сделал. Подробности того, как Клеопатра пробралась к Цезарю кстати - хорошо известны, и если уж французские авторы взялись писать пространную статью, могли бы как раз их изложить. В общем - неуд французам.Сфрандзи 11:34, 1 ноября 2006 (UTC)
P.S. Сейчас просмотрел французскую статью и обнаружил, что на самом деле она неплоха и что ошибки, которые есть, не столько от французских авторов сколько от Вас. В общем я ничего не имею против перевода французской статьи - если только это будет действительно точный перевод, а не приблизительный пересказ по чьему-то крайнему разумению. Только просьба заменять термин "фараон" на термин "царь" Египет Птолеев вовсе не Древний Египет, а эллинистическое царство, государственный язык там был греческий, в науке к Птолемеям термин "фараон" никогда не прилагается. До тех же пор, пока перевод не готов, пусть повисит моя краткая справка - она может похуже французской статьи, но уверяю получше того, что получилось из нее у Вас.Сфрандзи 15:45, 1 ноября 2006 (UTC)
Спасибо за замечания, Павел! Особенно по поводу моего французского! Знаете, вообще-то, я профессиональный переводчик с французского, во-вторых, я много уже лет живу во Франции и, простите, не вам меня учить тереории вариативности перевода и уж тем более фр.языку, который мне практически родной - моя мама француженка. Если вас не устраивает перевод фр.статьи - вы говорите в ней много воды, но она признана на фр.Вике лучшей - предоставьте свои варианты перевода. По поводу причин высадки Цезаря в Египте я тоже многое могу предположить, но утверждать точно ничего нельзя, а в статье фр. авторов написанно именно то, что я перевёл. Я незывал Египет Лагидов Древним, я царей фараонами! Прошу вас заняться написаниями других статей, чем портить чужие! Спасибо! Да, просьба не писать мне сообщений неграмотным русским языком! Спасибо за понимание!
Как видите перевёл - sans phrases.Сфрандзи 17:29, 9 ноября 2006 (UTC)
Однако же, переведя, сверил по Бенгстону и источникам и убрал явный орисс.Сфрандзи 22:18, 9 ноября 2006 (UTC)
- Я подсократил текст, а то очень тяжело читать. Убрал рассуждения и догадки, и так много хорошего фактического материала. Отредактировал стиль, встречались слова,неуместные в энциклопедии. В остальном всё написано исчерпывающе, хотя похоже не все источники отражены, в частности о судьбе детей --Vissarion 16:29, 24 ноября 2006 (UTC)
[править] про морское сражения
а откуда версия? о том, что победил на самом деле флот Антония (читал в статье про римскую разведку), а затем в отсутвие Антония в течение нескольких дней перешёл на сторону Августа (Idot 14:03, 11 апреля 2007 (UTC))
- Не надо читать статьи о чем-то, а сразу читать первоисточники, т.е. труды древних римлян, которые к счатью доступны в Инете. Древние авторы про римскую разведку не упоминали, но разгром флота Антония описали внятно.----Vissarion 06:04, 12 апреля 2007 (UTC)