Славянская топонимика Германии
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Для улучшения статьи желательно:
|
Содержание |
[править] Славянская топонимика Германии
Современная Германия, в своей северной, северо-западной и восточной частях, буквально пестрит славянскими по происхождению названиями городов, деревень, деревушек, речек, озёр, лесов, лугов, холмов и так далее, которые были даны этим объектам лютичами, бодричами и сербами. Это были военно-племенные союзы так называемых полабских славян.
Славянские по происхождению названия городов, можно легко опознать по окончаниям -иц, -ин, -ов, -ау. Также славянскими по происхождению, являются многие названия заканчивающиеся в настоящее время на «бург» (по-немецки «крепость»). Название может включать славянский корень «бор», адаптированное в немецкий язык в виде «бург». Бор — это сосновый лес. Сосновые леса широко распространены на бывших территориях полабских славян. Сравните с названием одного из мест современной Москвы: Серебряный Бор.
Есть еще распространенный тип названий немецких городов, заканчивающихся на «берг» (по-немецки «гора»). Если в окрестности населенных пунктов с таким названием нет никаких гор, но протекает река, или город расположен на берегу моря, в этом случае, «берг» в этих названиях, является приспособленным под немецкий язык славянским словом «брег». Слово «брег» означает «берег». Сравните: польский город Колобжег (Колобрег, дословно, «около берега») по-немецки назывался Кольберг.
Несколько примеров:
- Ратценбург — Ратибор (рать — «войско», бор — «сосновый лес»)
- Мариенбург — Марибор (Мара — имя одной из славянских богинь, бор — «сосновый лес»)
- Бранденбург — Бранибор (брань — «битва», бор — «сосновый лес», либо «болотистый» (брани) бор)
- Вейсберг — Белобрег, («белый берег»)
- Росток — «роз ток» указывает на место, в котором вода течёт в разные направления,
- Берлин — болотистое место (брл -ин)
- Хемниц (происношение Кемниц) — от «камень -ица» каменистый ручей
- Дрезден — возник из «дрежд -яне» место, где люди живут в лесу
- Лейпциг — Липск (от липа) ср. русский город Липецк. (существуют и другие варианты этимологии)[1]
Вот еще примеры славянских названий Германии:
- Федеральные Земли:
Название современной Федеральной Земли Бранденбург, как и города Бранденбург возможно происходит от названия славянского города Бранибор. В современном чешском и лужицких языках Бранденбург до сих пор так и называется Бранибор. (чешск. «Braniborsko» — дословно «Бранибория».) Происхождение слова окончательно не выяснено.[2] Вот несколько версий: Бранибор означает «болотистый (брани) сосновый лес (бор)». Бранденбург имеет германский корень branda — огонь, пожар (огненное корчевание); связь со святым Бренданом или происхождение от индоевропейского слова brendh — пробиваться, опухать. Другой вариант этимологии этого названия: «брань» — битва, сражение, современной немецкой наукой не рассматривается.
Мекленбург-Передняя Померания «Померания» (нем. Pommern) это «немецкообразное» славянское: Поморяния или Поморье.
- Некоторые названия немецких городов:
Цербст — Сербск; Люббэн — Любин; Любек — Любич; Шверин — Зверин; Циттау- Житава; Герлиц — Згорелец; Лебау- Лебава; Потсдам- Подступим; Плауен - Плавно; Цвикау - Звикава; Вюрцен - Ворчин; Дёбельн - Доблин; Глаухау - Глухов; Лёбау - Любий; Мэйсен - Мишно; Торгау - Торгава; Цоссен (район сов. Берлина, бывший городок) — Сосны.
- Названия рек:
Эльба — Лаба; Одер — Водра, Одра; Нейсе — Ныса; Заале — Сала; Шпрее (на которой стоит Берлин) — Спрева, Хафель — Хавола (Хабола), Икер — Укра, Шварц Ельстер - Черный Хальштров, Степениц — Степеница, (степенно, неторопливо течет) и т. д.
- Названия озёр:
Мюриц - Морица
- Другие топографические объекты:
Недалеко от Дрездена есть холм, который так и называется, даже по-немецки: Холм. На острове Рюген (славянское название Руян) есть место, которое даже в современной немецкой транскрипции называется Свянта Гора. Ранее на этом острове находилась одна из столиц полабских славян — Аркона — и святилище одного из самых почитаемых славянских богов Свентовита; вероятно, эта гора как-то связана с этим святилищем.
В действительности, на востоке, севере и северо-западе Германии существуют тысячи славянских названий. Псов, Пнев, Мёдов, Ратенов, Злы Коморов, Любица, Старегород, Поддубами, Тельцов, Барнов, Белобрег, Бископицы, Хитан, Польчница, Слобник, Хабрахчицы, Ворчин, Гломач, Елов, Илов, Камьенц, Каменица, Мужаков, Охранов, Радо Гора, Розборк, Рыхбах, Воерицы, Ожица, Ныска, Бьялы, Гродк и т. д. Это прямое следствие, а так же, свидетельство исконного проживания на этих территориях славян.
В современной Германии, в местах проживания лужицких сербов, на севере Саксонии и юге Бранденбурга, на дорожных знаках, а так же, иногда на картах, славянские названия городов и деревень, в неизмененном славянском виде, указываются наряду с соответствующими немецкими (или германизированными славянскими): Бела Вода — Вайсвассер, Губин — Губен, Хошебус — Котбус, Будышин — Баутцен и т. д.
[править] См. также
[править] Ссылки
- http://www.onomastik.com/on_slawische_ortsnamen.php (нем.)
- http://www.uni-protokolle.de/nachrichten/id/8967/ (нем.)
[править] Примечания
- ↑ Некоторые немецкие исследователи выдвигают предположение, что слово может быть образовано из индоевропейского корня Либ — течь, лить. По Лейпцигу текут четыре реки. www.mdr.de/kultur/1490312.html
- ↑ Chronik der Stadt Brandenburg, Herausg. vom Arbeitskreis Stadtgeschichte im Brandenburgischen Kulturbund e. V., Verlag B. Neddermeyer, Berlin 2003, ISBN 3-933254-40-X