Talk:St George's Channel
From Wikipedia, the free encyclopedia
Mention it in a full paragraph at the entry Irish Sea and bold it: St George's Channel. Then make this a redirect. Context. context.--Wetman 11:07, 5 Mar 2005 (UTC)
[edit] Limits
I've amended the para to note that the area denoted by the term appears to have shrunk to some vaguely-defined subset of its former name. Because of this, I have deleted the statement:
- It is 100 miles (160 km) long and 50-90 miles (81–145 km) wide.
which seems dubious and based on an older, larger limit. jnestorius(talk) 16:29, 20 June 2006 (UTC)
[edit] Cross-channel
I would like to see some examples of anyone in Ireland using the phrase "cross-channel" to describe going "to/from Great Britain". I have never heard that expression used in that way. --hughsheehy 15:10, 9 November 2006 (UTC)
A quick Google Book Search reveals:
- Clarkson, Leslie Albert; E. Margaret Crawford (2001). Feast and Famine: Food and Nutrition in Ireland 1500-1920. OUP, 106. ISBN 0198227515. “As for eggs...[t]he cross-channel trade removed large quantities from Ireland...["]they dispose of them to the men who buy, and send them to the English and Scotch markets[..."]”
- Barber, Michael (2003). The Eclectic Life of an Irish Canadian. Trafford, 74. ISBN 1412000092. “Arriving in Belfast's Central Station, they were met by an RAF Corporal who had an Air Force lorry waiting to take them to the cross channel Ferry bound for Liverpool”
Also from Dáil Éireann debates:
From Radio Telefís Éireann:
- Sport: Cross-Channel soccer results (2000-01-29)
- Irish Ferries resume cross-channel services (2005-12-14)
HTH jnestorius(talk) 22:46, 9 November 2006 (UTC)
Wow! You learn something new every day! --hughsheehy 12:10, 10 November 2006 (UTC)