User:Dontanu
Di Wikipedia, l'enciclopedìa lìbbira.
Traduzioni
Salutamu a tutti, chistu pueta spagnolu mi piaci assai, fazzu la traduzzioni di una di li só puisii; siddu mi diciti chi vi piaci, pozzu traduciri autri puisii di lu stissu´pueta;
'un nni lu sacciu si pozzu scrivila cca, vasinnó cci fa accura Pippu, Iddu sapi unni cancialla.
Un salutu triangolari a tutti.
UNA CITA EN EL CIELO
En la noche del dia de mi santo (a Londres me escribiste) mira la estrella que miramos tanto la noche que partiste.>>
Pasó la noche de aquel dia, y luego me escribiste exaltada : <<Uní en la estrella a tu mirar de fuego mi amorosa mirada.>>
Mas todo fué ilusión; la noche aquella, con harta pena mia, no pude ver nuestra querida estrella.... porque en Londres llovía.
Ramón De Campoamor (Dolorosas)
Nn'appuntamentu 'ncelu
La sira di lu iornu di lu me santu (a Lontra mi scrivisti) talia la stidda chi taliamu tantu la notti chi partisti.>>
Passau la notti di ddu iornu,e ddoppu mi scrivisti arrussicata : iuncivi nni la stidda la tó taliata di focu cu la taliata mea d'amuri.>>
Ma tuttu ll'usioni fu; chissa notti, cu rannissima pena mé, 'un potti vidiri la nostra cara stidda.... picchí a Lontra chiuvia.
Traduzioni