Kalinka
Iz Wikipedije, proste enciklopedije
Kalinka (v cirilici Калинка) je znana ruska pesem. Napisana je bila leta 1860 pod peresom Ivana Petroviča Larionova (* 1830 - † 1889) .
Vsebina |
[uredi] Besedilo pesmi
[uredi] V cirilici
Калинка, калинка, калинка моя!
Kalinka, kalinka, kalinka moja!
В саду ягода малинка, малинка моя!
V sadu jagada malinka, malinka moja!
Ах, под сосною, под зеленою,
Ah! Pod sasnoju, pod zeljonoju,
Спать положите вы меня!
Spat palazhite vy menja.
Ай-люли, люли, ай-люли,
Ai ljuli, ljuli, ai ljuli, ljuli,
Спать положите вы меня.
Spat palazhite vy menja.
Калинка, калинка, калинка моя!
Kalinka, kalinka, kalinka moja!
В саду ягода малинка, малинка моя!
V sadu jagada malinka, malinka moja!
Ах, сосенушка ты зеленая,
Ah! Sasjonushka ty zeljonaja,
Не шуми же надо мной!
Ne shumi zhe nada mnoi!
Ай-люли, люли, ай-люли,
Ai ljuli, ljuli, ai ljuli, ljuli,
Не шуми же надо мной!
Ne shumi zhe nada mnoi!
Калинка, калинка, калинка моя!
Kalinka, kalinka, kalinka moja!
В саду ягода малинка, малинка моя!
V sadu jagada malinka, malinka moja!
Ах, красавица, душа-девица,
Ah! Krasavitsa, dusha devitsa,
Полюби же ты меня!
Paljubi zhe ty menja!
Ай-люли, люли, ай-люли,
Ai ljuli, ljuli, ai ljuli, ljuli,
Полюби же ты меня!
Paljubi zhe ty menja!
Калинка, калинка, калинка моя!
Kalinka, kalinka, kalinka moja!
В саду ягода малинка, малинка моя!
V sadu jagada malinka, malinka moja!
[uredi] V angleščini
Snowball bush, snowball bush, my snowball bush,
In the garden there's the berry, my raspberry.
Under the pine, under the green pine,
Lay me down to sleep.
Ah, you dear pine, you green pine,
Don't you rustle so loud over me
Ah, beautiful maid, dear maid,
please fall in love with me!
[uredi] V nemščini
Schneeball, Schneeball, Schneeball mein,
im Garten ist die Beere, die Himbeere mein.
Unter der Kiefer, unter der grünen
legt mich zum Schlafen,
legt mich zum Schlafen!
Schneeball, Schneeball, Schneeball mein,
im Garten ist die Beere, die Himbeere mein.
Ach du liebe Kiefer, ach du grüne,
rausche doch nicht so laut über mir,
rausche doch nicht so laut über mir!
Schneeball, Schneeball, Schneeball mein,
im Garten ist die Beere, die Himbeere mein.
Schönes Mädchen, liebes Mädchen,
hab mich doch lieb,
hab mich doch lieb!
Schneeball, Schneeball, Schneeball mein,
im Garten ist die Beere, die Himbeere mein.