Pogovor:Ruščina
Iz Wikipedije, proste enciklopedije
Kolikor se spominjam s kursov ruščine, se mleku reče malaKO. Nekaj takega pravi tudi ruski slovar. Mogoče bi lahko bilo moločnoe, kjer pa je res naglašen drugi o.
Imaš prav. Bom popravil. --XJam 09:41, 19 apr 2004 (CEST)
[uredi] Cerkvene besede
Ali so morda kot cerkvene besede mišljene starocerkvenoslovanske besede? lp,--matijap | pogovor 16:13, 7 september 2005 (CEST)
Tudi sam sem pomislil na to. Dokončno pa bi verjetno potrdil VKokielov. Torej: besede iz stare cerkvene slovanščine.--xJaM 17:36, 7 september 2005 (CEST)
Kolikor vem, v pravoslavnem bogoslužju Slovani povsod uporabljajo staro cerkveno slovanščino. --romanm (pogovor) 19:10, 7 september 2005 (CEST)
- Ali ne cerkvenoslovanščino? lp, --matijap | pogovor 22:33, 7 september 2005 (CEST)
- Morda pa so mišljene cerkvenoslovanske besede. :) --matijap | pogovor 22:34, 7 september 2005 (CEST)
-
- Da, cerkvenoslovanščino, oprosti. --romanm (pogovor) 23:00, 7 september 2005 (CEST)