Diskussion:A Clockwork Orange
Wikipedia
Är det någon som vet vem som har översatt boken till svenska? Violentlyknits 24 juni 2004 kl.20.37 (CEST)
- Caj Lundgren, 1972. finns även med titeln "En apelsin med urverk". Järnvägsjonas 24 juni 2004 kl.20.45 (CEST)
-
- "En urverksapelsin" skall det vara. // [[Användare:Solkoll|Bild:Solkoll.jpg --->]] 22 september 2004 kl.09.49 (CEST)
-
-
- Vid koll märker jag att den tydligen finns med båda titlarna. "En apelsin med urverk" verkar vara den vanligaste dock. // [[Användare:Solkoll|Bild:Solkoll.jpg --->]] 22 september 2004 kl.09.51 (CEST)
-
[redigera] Fel titel?
Enligt Svensk Filmdatabas är den svenska titeln på Stanley Kubricks film "Clockwork Orange". Antingen så borde artikeln ha rätt namn eller så borde det framgå av texten. Såg att det finns en redirect från Clockwork Orange till A Clockwork Orange så jag vill inte flytta artikeln hur som helst. Åsikter??
jordgubbe 22 september 2004 kl.08.44 (CEST)
- Jag kan hjälpa till lite "Clockwork Orange, A" så skall det se ut. Filmdatabasen har inte fattat att "A"-et på omslagsbilden är jättestort och innehåller bilden på Alex med kniven. // [[Användare:Solkoll|Bild:Solkoll.jpg --->]] 22 september 2004 kl.09.29 (CEST)
-
- ... men vad heter boken då? I dagsläget samsas bok och film i samma artikel. Boken är faktiskt ursprunget, även om filmen i det här fallet blivit mera berömd än boken. // habj 13 oktober 2006 kl. 19.24 (CEST)
-
-
-
- Den hemska sanningen verkar vara att artikeln borde heta "En apelsin med urverk". Det var bokens svenska titel. Jag kan dock inte förmå mig att göra den flytten.../ Mimarob 13 oktober 2006 kl. 19.36 (CEST)
-
-
-
-
-
-
- Nä, artikeln kan inte flyttas dit - för den handlar mest om filmen. Vill man lyfta ut boken till en egen artikel, är det nog korrekt titel ja. // habj 13 oktober 2006 kl. 19.39 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
- Är det inte boken som styr så länge båda samsas i samma artikel? / Mimarob 13 oktober 2006 kl. 19.40 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Artikeln handlar om filmen och inte om boken även om den naturligtvis ska nämnas. För att vara konsekvent med liknande artiklar skall den alltså flyttas till "A Clockwork Orange (film)"! Filmen är registrerad i april 72 hos Statens Biografbyrå med svensk titel som "A Clockwork Orange", dvs med behållet versalt A! Som nämnts ovan har en del inte insett att A på svenska affischen är bilden på Malcolm hållades en kniv.--Towpilot 13 oktober 2006 kl. 20.46 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- OK, jag har ändrat den missvisande inledningen "A Clockwork Orange är en bok" med anledning av ovanstående. / Mimarob 13 oktober 2006 kl. 21.23 (CEST)
-
-
-
-
-
-