Diskussion:Erik XIV
Wikipedia
Varifrån kommer uppgiften att Karin Månsdotters släktingar adlades Månesköld? Det har jag inte hört förut, och det låter mycket märkligt med tanke på att det redan fanns en levande svensk adlig ätt som hette Månesköld, på riddarhuset kallad Månesköld af Seglinge för att skilja den från Månesköld af Norge. Den fjättrade ankan 10 maj 2003 kl.00.00 (CEST)
Intressant, måste utforskas. Vid tiden för Karins (påstådda) adlande 1568 fanns ju i och för sig inget riddarhus i Sverige. Vid sökning på nätet hittar jag både af Norge och av Seglinge som du nämnde. Sedan ett gäng mer eller mindre seriösa sidor som nämner att hon adlades och fick drottningssigill.
En del säger också att hennes släkt adlades. Men någon källuppgift har jag inte hittat.
Dan Koehl 10 maj 2003 kl.02.14 (CEST)
Månesköld var en ordlek mellan "Karin Månsdotter" och " Magnus Minnisköld". Erik var mycket stolt om sina Folkunga -rötter.
SOBK
- Källa, tack! Den fjättrade ankan 1 november 2005 kl.21.11 (CET)
[redigera] Psalmerna?
Har lite svårt att identifiera vilka psalmer som åsyftas när endast psalmnummer anges och inte vilken psalmbok som refereras till.
- Nr 180 och 373 i 1986 års psalmbok kan det knappast vara, åtminstone inte nr 180 Var dag är en sällsam gåva som är skriven 1917, 373 Behåll oss vid ditt rena ord är förvisso skriven 1571 av Nikolaus Selnecker och bearbetad/översatt av Jesper Swedberg 1694.
- Nr 180 och 373 i 1937 års psalmbok kan det knappast heller vara. Nr 180 Om, Jesu, på min vandringsstig är skriven av Wallin 1816 och nr 373 Vad sörjer du så svåra skriven 1630 av Johann Heermann, översatt av Jakob Arrhenius 1691.
- Nr 180 och 373 i 1819 års psalmbok kan det möjligen vara då nr 180 Beklaga av allt sinne endast finns med i 1819 års psalmbok och där uppges vara skriven av "dansk författare" på 1530-talet, med översättning till svenska på 1570-talet för bearbetning av Wallin, och nr 373 O Gud, vem skall jag klaga uppges 1819 vara skriven av "svensk författare" 1500-tal och senare bearbetad av Wallin och som nummer 271 1937 uppges den vara skriven av "okänd svensk författare 1572" med bearbetning av Wallin 1819, den finns sedan inte med 1986.
--81.226.70.203 28 december 2005 kl.15.17 (CET) = --Damast 28 december 2005 kl.15.20 (CET)
[redigera] Stavning och Grammatik?
Jag måste säga att den grammatiska meningsuppbyggnaden i den här texten är bitvis rent vidrig!
"Eriks erövringar korsade Johans planer på landvinningar i samma trakter, så nära belägna hans hertigdöme, planer, som Erik före sin tronbestigning understött."
och
"Erik misstänkte, att han ådragit sig den med Johan besläktade högadelns hat. Hans ruvande oro, underhållen av Jöran Persson, som planmässigt sökte förödmjuka högadeln, gav sig luft i hans beteende mot en medlem av landets yppersta släkt, Nils Sture, en ädling, i vilken han trodde sig se den i stjärnorna antydde ljushårige man, som skulle stöta honom från tronen."
Är bara två exempel av många. Kommateringen är helt förskräcklig och många meningar skulle kunna delas upp i två eller tre mindre meningar för att både framhäva faktan och öka läsarvänligheten. Jag tror att många blir avskräckta av de otroligt intrikata meningarna som förekommer här och om någon kunde åta sig att snygga till lite tror jag att det skulle göra en stor skillnad för texten. —föregående osignerade inlägg skrevs av 80.217.181.207 (diskussion • bidrag) 8 maj 2006 kl.14.36 (CEST)
- Det fina med Wikipedia är att alla, även du, kan gå in och redigera. Så länge redigeringarna är seriösa och bidrar till högre kvalitet på uppslagsverket är de ytterst välkomna, vem som än bidragit. /RaSten 8 maj 2006 kl.14.46 (CEST)