Diskussion:Via Flaminia
Wikipedia
Språkförbättring utförd. Bl a ersattes de engelska namnformerna "Trajan" och "Vespasian" med de svenska "Trajanus" och "Vespasianus". Ordet "imperietiden" är också en anglicism som byttes ut mot "kejsartiden". Andra meningen i första stycket under rubriken "Historia" är mer eller mindre obegriplig för mig och kunde inte förbättras. Gottfried Multe 26 maj 2006 kl.00.29 (CEST)
- Försökte översätta meningen ifråga från enwiki. Kan vi ta bort faktakollskylten? Så vitt jag kan se finns det inga fler invändningar mot artikeln. --Augustus 4 juli 2006 kl.16.22 (CEST)