Tajik grammar
From Wikipedia, the free encyclopedia
Persian language |
---|
History
Writing systems |
In general, the grammar of the Tajik language fits the analytical type. Little remains of the case system, and grammatical relationships are primarily expressed via clitics, word order and other analytical constructions. Tajik grammar is almost identical to Persian grammar, although there are notable differences. This article describes the grammar of the standard Tajik language as spoken and written in Tajikistan.
Contents |
[edit] Nouns
Nouns are not marked for grammatical gender, although they are marked for number. Natural gender is usually distinguished by a change of word, like English, e.g. мурғ (murgh) 'fowl' and хурӯс (khurūs) 'rooster'. Alternatively the modifiers 'нар' (nar) for male or 'мода' (moda) for female can be pre or post-posed to the noun, e.g. хар-и нар (khar-i nar) 'male donkey' and хар-и мода (khar-i moda) 'female donkey'.
Two forms of number exist in Tajik, singular and plural. The plural is marked by either the suffix -ҳо (-ho) or -он (-on), although Arabic loan words may use Arabic forms. The suffix -он is primarily used with animate nouns, whereas -ҳо can be used with any. For example, the singular for 'horse' is асп (asp), and the plural, 'horses' can be either аспҳо (aspho) or аспон (aspon).
The article does not exist, although the definite direct object is marked by a suffix, -ро (-ro). The use of this suffix is mandatory when a previously referenced object is being talked about.
-
ин китобро хондам in kitob-ro khondam this book read-I
- "I read this book"
-
китоб хондам kitob khondam book read-I
- "I read a book"
Nouns may exhibit several suffixes. Of these suffixes, the plural marker is found first, followed by any possessive markers followed by the article. For example in the following noun:
- китобҳоятонро
- kitobhoyatonro
This may be understood as [kitob [-ho pl [-yaton 2nd person pl. [-ro definite article] ] ] ], translation: "your (pl.) books"
[edit] Adjectives
There is no agreement of the adjective, or modifier with the head word. Adjectives do not take the plural markers -он or -ҳо. For example: китоби хуб (kitobi khub, good book) and китобҳои хуб (kitobhoi khub, good books).
[edit] Izafet-construction
The izafet-construction (from изофа, izofa meaning 'addition') is the name given to the combination of a head word and a modifier (for example an adjective) using the unstressed enclitic, -и, (-i). In the plural, the enclitic is placed after the plural marker.
-
духтари хушрӯй dukhtar-i khushrūy girl beautiful
- "beautiful girl"
-
духтарони хушрӯй dukhtaron-i khushrūy girls beautiful
- "beautiful girls"
Pronominal enclitics and the definite marker are placed at the end of the izafet-construction, for example, китоби хубам (kitobi khubam), "my good book".
[edit] Pronouns
Forms of the personal pronouns with English language equivalent(s).
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st | ман (man) 'I' | мо (mo) 'we' |
2nd | ту (tu) 'you' | шумо (shumo) 'you' |
3rd | ӯ, вай (ū, vay) 'he, she, it' | онҳо (onho) 'they' |
The 2nd person plural, шумо also finds use as the polite form of the 2nd person, for example, шумо кай меоед? (shumo kay meoed?) trans. "when are you coming?".
[edit] Pronominal enclitics
There are enclitics used after words to denote possession.
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st | -ам (-am) 'my' | -амон (-amon) 'our' |
2nd | -ат (-at) 'your' | -атон (-aton) 'your' |
3rd | -аш (-ash) 'his/her/its' | -ашон (-ashon) 'their' |
For example: китоб (kitob, "book"), китобам (kitobam, "my book"), китобат (kitobat, "your book"). When following a vowel, for example китобҳо (kitobho, books), the leading '-а' is changed to '-я'. The phrase "their books", would be китобҳояшон (kitobhoyamon).
[edit] Prepositions
Tajik | English |
---|---|
аз (az) | from, through, across |
бо (bo) | with |
бар (bar) | on, upon, onto |
ба (ba) | to |
бе (be) | without |
дар (dar) | at, in |
чун (chun) | like, as |
то (to) | up to, as far as, until |
[edit] References
- Perry, J. R. (2005) A Tajik Persian Reference Grammar (Boston : Brill) ISBN 90-04-14323-8
- Rastorgueva, V. (1963) A Short Sketch of Tajik Grammar (Netherlands : Mouton) ISBN 0-933070-28-4