Talk:United Kingdom
Mula sa Tagalog Wikipedia, ang malayang ensiklopedya.
Nagkakaisang Kaharian? Parang masagwa pakinggan. Eto ba talaga ang opisyal na salin ng UK sa Tagalog? --seav 13:45, 31 July 2005 (UTC)
wala bang tagalog ang ireland?-- Reviewgirlerika
- Kung susundin natin ang pangalan nito sa Kastila, maaring Irlanda. Ngunit pamilyar ba sa mga tagapagsalita ng Tagalog ngayon ang pangalang ito? -- bluemask 14:12, 9 Marso 2006 (UTC)
Masagwa man o hindi kaiangan pa rin gumamit ng tagalog----23prootie 7 Nobyembre 2006 (UTC)
- Bakit pa tayo gumawa ng wiking tagalog kung di naman tayo mananagalog--- 23prootie 8 Nobyembre 2006 (UTC)
[baguhin] "United"
Ang "United" ba ay pang-nagdaan (past-tense)? Kung ganon dapat "Nagkaisa" lamang. Isa pa, kapag sinabing "nagkakaisa" lumalabas na may dalawa o higit pang kaharian ang kasalukuyang nagkakaisa. Ito ba ang kaso ng UK ngayon? --bluemask 04:21, 17 Pebrero 2007 (UTC)
- Para sa akin tama ang titulo dahil kasalukuyan silang ngakakaisa at kung tutuusin mas marami sa isa ang mga kaharian dito dahil sa Scotland at Wales. Hindi naman kailangang direct translation eh.-- 23prootie 04:28, 18 Pebrero 2007 (UTC)
- Direct translations, no. The translations, however, should capture the essence, the nature of the union. You can’t just translate names nang basta-basta. —Život 02:20, 7 Marso 2007 (UTC)
[baguhin] Naming dispute
Mula sa kasaysayan ng paglilipat:
- 01:10, 7 Nobyembre 2006 23prootie (Talk | kontribusyon | harang) m (United Kingdom nilipat sa Nagkakaisang Kaharain: Wikipediang tagalog ito di ingles)
- 01:10, 7 Nobyembre 2006 23prootie (Talk | kontribusyon | harang) (United Kingdom nilipat sa Nagkakaisang Kaharain: Wikipediang tagalog ito di ingles)
- 08:35, 26 Enero 2007 Bluemask (Talk | kontribusyon | harang) m (Nagkakaisang Kaharain nilipat sa Nagkaisang Kaharian)
- 13:55, 16 Pebrero 2007 23prootie (Talk | kontribusyon | harang) m (Nagkaisang Kaharian nilipat sa Kahariang Nagkakaisa: Tingnan ang Estados Unidos)
- 06:17, 19 Pebrero 2007 23prootie (Talk | kontribusyon | harang) (Redirecting to Kahariang Nagkakaisa)
- 06:46, 19 Pebrero 2007 23prootie (Talk | kontribusyon | harang) m (Kahariang Nagkakaisa nilipat sa '''Kahariang Nagkakaisa ng Dakilang Britanya at Hilagang Irlanda''')
- 06:47, 19 Pebrero 2007 23prootie (Talk | kontribusyon | harang) m ('''Kahariang Nagkakaisa ng Dakilang Britanya at Hilagang Irlanda''' nilipat sa Kahariang Nagkakaisa ng Dakilang Britanya at Hilagang Irlanda)
- 06:50, 19 Pebrero 2007 23prootie (Talk | kontribusyon | harang) (Redirecting to Kahariang Nagkakaisa)
- 00:00, 20 Pebrero 2007 Bluemask (Talk | kontribusyon | harang) m (Kahariang Nagkakaisa ng Dakilang Britanya at Hilagang Irlanda nilipat sa Kahariang Nagkakaisa)
- 02:43, 7 Marso 2007 Život (Talk | kontribusyon | harang) m (Isinabalarilang Tagalog (innate vs. role). Hindi isang wikang Indo-European ang Tagalog.)
- 10:18, 7 Marso 2007 Bluemask (Talk | kontribusyon | harang) m (Kahariang Nagkakaisa nilipat sa Nagkakaisang Kaharian: to use Tagalog grammar.)
- 20:03, 11 Marso 2007 23prootie (Talk | kontribusyon | harang) m (Nagkakaisang Kaharian nilipat sa Kahariang Nagkakaiasa: Consistency sa "Dakilang Britanya" kung gagamitin ang kasalukuyang pagbaybay dapat angisulat ninyo as "Nagkakaisang Kaharian ng Britanyang Dakila...")
- 20:09, 11 Marso 2007 23prootie (Talk | kontribusyon | harang) (mas mukha pa ngang Ido-Ewropeyo ag kasalukuyang baybay eh, Nagkakaisa (United) + Kaharian (Kingdom) = Nagkakaisang Kahariang (United Kingdom). Wow Taglish!!!)
- 02:00, 12 Marso 2007 Bluemask (Talk | kontribusyon | harang) m (Kahariang Nagkakaiasa nilipat sa United Kingdom: dahil nga may pagtatalo sa pangalan, ililipat ko muna sa tanggap na tawag, ang internasyunal na pangalan. pag-usapan muna ang bagay na ito sa talk page.)
- 02:02, 12 Marso 2007 Bluemask (Talk | kontribusyon | harang) m (Protected "United Kingdom": naming dispute. please resolve this at the talk page. [move=sysop])
- 02:12, 12 Marso 2007 Bluemask (Talk | kontribusyon | harang) m (naming dispute. see talk page.)
Dahil nga pinagtatalunan ang pamagat, binalik ko muna ito sa pinaka-kilalang pangalan, ang tawag internasyunal. Dito ninyo ilahad ang inyong mga opinyon tungkol sa usaping ito. Tandaan lamang na policy na ito ng Wikipedia (mula sa English): "No original research".
- To 23prootie: English and Spanish are both Indo-European languages, irrespective of how they position adjectives in relation to nouns. Tagalog distinguishes, on the other hand, whether an adjective describes a subject’s role or its innateness, and it does this through differentiated adjectival position. —Život 05:47, 12 Marso 2007 (UTC)