Обговорення:Льодовиковий період
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
звідки таке дивнувате визначення? Вкажіть джерело --A1 10:05, 3 січня 2007 (UTC)
- це мій швидкий переклад німецького визначення. Дивіться інтервікі. За помилки вибачайте, виправлю. Звичайно треба доробити — я ж це вказав. --Дід Панас 17:48, 3 січня 2007 (UTC)
Я дуже сумніваюсь, що характерною рисою льодовикової епохи є зледеніння полюсів. В рос. та польськ. вікіпедіях, а також в БСЭ пишуть характеризують ЛП лише як епоху похолодання. Чи э якісь ще джерела (німецьку нажаль не розумію) на користь зледеніння полюсів? --A1 21:12, 3 січня 2007 (UTC)
- це добре що Ви сумніваєтесь. Можливо Ви розумієте англійську?
- An ice age is a period of long-term downturn in the temperature of Earth's climate, resulting in an expansion of the continental ice sheets, polar ice sheets and mountain glaciers ("glaciation"). Glaciologically, ice age is often used to mean a period of ice sheets in the northern and southern hemispheres; by this definition we are still in an ice age (because the Greenland and Antarctic ice sheets still exist).
- Я перекладу цю версію, вона більш зрозуміла буде. --Дід Панас 00:32, 4 січня 2007 (UTC)
У німців льодовиковий період позначений як синонім терміна Гляціал
«Der Begriff Eiszeit wird oft synonym zu Kaltzeit bzw. Glazial verwendet...»
А для гляціалу в них дизамбіг стоїть. Може слід об'єднати статті?--Leon II 09:41, 4 січня 2007 (UTC)
- перепрошую, але де Ви тут у німців disambig бачите? Є disambig на статтю льодовиковий час (дослівний переклад) котра вказує на льодовиковий період та одноіменний мультиплікаційний фільм (мамонт, саблезубий тигр, лінивець... ну Ви здогадались)
- Мабуть, мені здалося про дизамбіг :) Глянув, що декілька значень...
- повірте це не одне й те саме.
«Der Begriff Eiszeit wird oft synonym zu Kaltzeit bzw. Glazial verwendet...»
- Я так розумію, що синонім однобічний виходить. Забираю свої пропозиції назад :)--Leon II 14:43, 4 січня 2007 (UTC)