Обговорення користувача:Alex K/Сьоґун (01.04.2007—01.04.2007)
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
- Повний архів: Обговорення користувача:Alex K/АвтоАрхів
- Обговорення: Обговорення користувача:Alex K
[ред.] Сьоґун
А чи доречно вживати слово варвар в статтях про історію Японії, чи взагалі Сходу, адже це слово вживалося в Сиародавній Греції по відношенню до іншомовних племен, так як грекам була не зрозуміла їх мова і все що вони говорили чулося як "вар-вар-вар-вар", по аналогії, як мені, людині що не розуміє китайську мову, все чується як "ші-ші-ші-ші". Можливо є більш влучніший переклад, що значив би дикі племена чи менш розвиті племена?--Kamelot 16:07, 1 квітня 2007 (UTC)
Думаю доречно. Принаймі так робить уся світова історографія. Зрозумілло з зауваженнями, але робить. Греки вкладали у поняття "варвар" практично такий самий зневажливий зміст, що і китайці до своїх сусідів. Тому сучасне поняття "варвар" давно вийшло за циілізаційні межі Греції і Риму . --Alex K 16:11, 1 квітня 2007 (UTC)