Vikipediya, ochiq ensiklopediya
«Uch kuduk» (rus. Уч Кудук) — Yalla ansamblining qoʻshigʻi.
- Горячее солнце. Горячий песок.
- Горячие губы - воды бы глоток!
- В горячей пустыне не видно следа
- Скажи, караванщик: "Когда же вода?"
-
- Учкудук - три колодца!
- Защити, защити нас от солнца.
- Ты в пустыне - спасительный круг,
- Учкудук!
- Учкудук - три колодца!
- Защити, защити нас от солнца.
- Ты в пустыне спасительный круг,
- Учкудук!
-
- Вдруг дерево жизни - таинственный страж.
- А может быть это лишь только мираж.
- А может быть это усталости бред.
- И нет Учкудука - спасения нет!
- Учкудук - три колодца!
- Защити, защити нас от солнца.
- Ты в пустыне спасительный круг,
- Учкудук!
-
- Учкудук - три колодца!
- Защити, защити нас от солнца.
- Ты в пустыне спасительный круг,
- Учкудук!
- Любой, в Учкудуке, расскажет старик,
- Как город-красавец в пустыне возник,
- Как в синее небо взметнулись дома,
- И как удивилась природа сама...
-
- Учкудук - три колодца!
- Защити, защити нас от солнца.
- Ты в пустыне спасительный круг,
- Учкудук!
- Учкудук - три колодца!
- Защити, защити нас от солнца.
- Ты в пустыне спасительный круг,
- Учкудук!
-
- Учкудук - три колодца!
- Защити, защити нас от солнца.
- Ты в пустыне спасительный круг,
- Учкудук! Учкудук! Учкудук!
- Учкудук! Учкудук!
- Учкудук! Учкудук!
- Учкудук! Учкудук!
- Учкудук!
|
|
- Yu. Entin sheʼri
- Farrux Zokirov musiqasi
[tahrir] Qoʻshimcha
Bu maqola juda qisqa.
|

|
Iltimos, maqolani kengaytiring.
|