New Immissions/Updates:
boundless - educate - edutalab - empatico - es-ebooks - es16 - fr16 - fsfiles - hesperian - solidaria - wikipediaforschools
- wikipediaforschoolses - wikipediaforschoolsfr - wikipediaforschoolspt - worldmap -

See also: Liber Liber - Libro Parlato - Liber Musica  - Manuzio -  Liber Liber ISO Files - Alphabetical Order - Multivolume ZIP Complete Archive - PDF Files - OGG Music Files -

PROJECT GUTENBERG HTML: Volume I - Volume II - Volume III - Volume IV - Volume V - Volume VI - Volume VII - Volume VIII - Volume IX

Ascolta ""Volevo solo fare un audiolibro"" su Spreaker.
CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Orin Igbeyawo - Wikipedia

Orin Igbeyawo

From Wikipedia

JAWABIN AURE (Orin Igbeyawo)

Contents

[edit] Orin Ìgbeyàwó

Ìgbeyàwó ni mo fé sòrò lé lórí

Lákòókó, Olórun ni asíwájú gbogbo èdá

Ojise Olórun ni àtèlé

Bàbá àti ìyá ló tún tè lé e

Léyìn èyí ìgbéyàwó ló kàn 05

Tokotìyàwó e jòwó

Mo fé fun yin ní ìmòràn kan

Ètó sí gbogbo n nkan láyé yìí

Dájúdájú ètó si ohun gbogbo ní ayé yìí tí e bá rántí

Dájúdájú Ọlórun lè fi ojú fo òpò nnkan 10

Àyàfi ètò ìgbèyáwó

Tokotìyàwó, e jòwó

Tí ìjà bá wà

Nítorí Olórun e máse yára bínú

Bóyá tí e bá wadìí dáradára 15

Àwon agbótekusoféye wà ní agboolé

Ohunkóhun tí oko bá se

Á di títò fún ìyàwó

Ìyàwó kò ní se ìwádìí

Ohunkóhun tí ìyáwó bá se 20

Ádi títò fún ìwo oko lójú esè

O kò sì ni se ìwádìí

O mò pé, ó sòro láti lo ojó méje

Láìsí wàhálà kan tàbí òmíràn

Láti ibè ìgbéyàwó lè túká 25

Tí ìgbéyàwó bá di títúká

O di kí o gba olómolanke

Erù kíkó di isé re

Kíkó won lo sí ilé òbí re

Wón á fùn o ní ààyè kékeré láti kó won sí 30

Lára àwon dúkìá wònyí á bájè

Àwon kan á polúkúmusu

Àwon kan a di rádaràda

Àwon kan yóò fó

Gbogbo eyi kú se nitori aisedeede oko 35

Bee, kì í se èbi ìyàwó

Bi ko se ti alábòsí agbo ilé

Tó fé tú ohun tí Olorun tí so pò

Gbogbo wa gbódò parapò fi wón bú

Ká so fun won pé Olórun yóò dá a fún won 40

Télè iwò ìyàwó, ilé oko lo wà

O té ibùsùn re o sì sùn lórí rè

Sùgbón nísinsìnyí tí o kò ní oko mó

Bí alé bá lé won a gbé ení fún o

Gbé ení 45

Kí ìwo àti àwon omodé jo sùn

Láti ibe èrò buruku a wonú okàn re

Yóò bèrè sí to ojúlé àwon Babaláwo

Babaláwo, e jòwó e se ìrànwó oògùn fún mi

Babaláwo á gbópèlè sánlè, á ní 50

Gbogbo wàhálà wònyí owú jíje ló fàá

Inù ìkòkò àmù re fi oògùn òhún sí

Tí ìwo ìyáwó bá ti bu omi mu

Tí okó náà bù mu

Ó di dandan kí ìgbéyàwó yín túká 55

Òhun sì rè é, òdómobìnrin

Ìgbèyàwó re ti túká

E ó gbó tí obìnrin òhún á ní

Babaláwo, a ó ti se é sí

Babaláwo a ni, 60

Ònà àbáyo wa

Lo wa, àgbo funfun máarùn-ún,

Ìgàn aso funfun márù-ún

Àti pónùn méwàá

Lójú esè yanjú ìsoro re 65

Arábìnrin á ní

Gbogbo ìyen kò sòro

Yóò padà sílè

A gbé igba jáde, á tà á

A gbé àwo jade á tà á 70

Á ta gbogbo dúkìa, a sí sè ìsirò owó

Lójú esè ni yóò kówó re ilé babaláwo

Babaláwo a gbowó, á ní

Má a lo, Olórun yóò bá yanjú ìsòro náà

Télè ilé oko re ló wà 75

Aso wíwò re bùkátà rè ni

Ìró ríró bùkátà rè ni

Ojú lílé re bùkátà rè ni

Yerí etí lílò re, bùkátà re ni

Ègbà orun lílò re ni 80

Òrùka lílò re, bùkátà rè ni

Agogo lílò re, bùkátà rè ni

Bí o fé je Tuwo dawa

Bì o fé je Iyán

Bí o fé je Tuwo Shin kafa 85

Ohunkohun tí o bá fé je

Oko re gbódò sètò owó rè

Ó gbódò se ìtójú bàbá àti ìyá re.

Nísinsínyí tí o kò ní oko mo

Gbogbo ohun tí o bá fé se 90

Ó di dandan kí o gbé bùkátà

Kì í se èbi oko re

Gbogbo ènìyàn ti gba iyen

Je kí n fun o ní ìmòràn ìwo oko

Ìyàwó re ni èyí 95

O gbódò gbé omi ìwé re lo sí balùwè

O n se ìtójú àwon ìkókó

O gbódò gbé oúnje fúnràa re

Tí o bá ní àlejò, ìtójú won fúnráà re

Bí o bá ní erú láti se gbogbo èyí 100

Èló ni o fé san fún un


Bí òfin

Awon ìyàwó gbódò mu ìgbéyàwó bí ohun elegé

Awon oko gbódò mú ìgbeyàwó bí ohun elegé

Ara àwon oko ni èmí pàápàá wà


[edit] JAWABIN AURE

Jawabin aure za mu yi,

Da farkon Allah ne gaba,

Manzan Allah na biye

To uwa da uba suna biye

Sannan aure na biye 5

Mai-gida da uwar-gida

To ku duka zan maku gargadi,

Shin hakkin komai daga duniya,

Hakikan kome in kun tuna

Wallahi Allah ka maku lamani, 10

To kun ga ban de bakkin aure.

Mai-gida da uwar-gida,

In an yi fada dan annabi

Don Allah a bar saurin fita,

To amma in an bibiya, 15

Wata kila gidan da munafikai,

Abin da mai-gida ya yi,

A je a fada wa uwar-gida,

Sannan ita ba ta bincike,

Abin da uwar gida ta yi, 20

A zo a fada maka mai gida,

Sannan kai ba ka bincike,

Kun san ba a kwana bakwai,

Sai kun ga husuma ta hadu

To daga nan kuma sai rabuwa ta zo. 25 Shin bayan in rabuwa ta zo

To kiran amalanke fa naki ne,

Ki kwashe kayan kin jiya,

Ki kai can a gida naku,

A sam maki daki dan kadan, 30

Kin sa kayan sun lankwashe,

Sannah wasu ma sun makade

Kana wasu ko sun tasgade,

Sannan wasu ma sun farfashe,

Maigida ba laifinshi ba, 35

Kin ga ke ma ba laifinki ba,

‘Yan gulma da makircin tsiya,

masu son raba sunnar Rabbana,

duk mu taru mu tsittsine masu,

to, mu ce masu Allah ya isa 40 da can kina ko gidan miji,

ki gyara gadonki ki je ki hau,

to yanzu da ba ki da maigida,

sai dare ya yii a cane maki,

ga tabarma je ki je, 45

maza je ki cikin yara ku kwan

daga nan bacin rai sai ya zo,

sai ka gan ta gidan boka kuma,

“Boka kai mini magani

Boka ga zama kasarsa a hankali, 50

“Ai ki biya ce tai miki magani

A ruwan randa kuma anka sa,

Idan ke kin sha ruwan,

Idan shi ya sha ruwanl

Ai tilas ne sai kun rabu, 55

Yarinya ai ga shi

Ko kun rabun

Sai ka ji dai matar gida,

Ta cane “To mallam yaya za a yi

Sai ka ji boka ya ce cene, 60

“Akwai ko yadda za ce cene,

Ki ba ni farin rago biyar,

Turmin alawwayo guda biyrar,

Ki ba ni kudinki sule dari,


Ki ga yanzu zan maki magani 65

Sai ka ji mata ta cene,

“Wannan abin mai sauki kuwa.”

Ta koma can gida,

Jawo kwalla sayar,

Jawo bokiti ma sayar, 70

Ta sayar ta kulla kudin

Ta kai wa boka nan da nan,

Boka ya hamdame:

“To je ki Allah zai mana magani”

Da can kina ko gidan miji, 75

Rigar sawa sai ya yi,

Zanen daurawa shi ya yi,

Su dan kwali shi za ya yi,

Su dankunne duk sai ya yi,

Sarkar wuya duk shi za ya yi, 80

Su zobe duk shi za ya yi,

Agogon bannu sai ya yi,

Tuwon dawa in za ki ci

Sannan sak wara in za ki ci,

Tuwon shinkafa kin jiya, 85

Matukar in dai shi za ki ci,

Mai gida yai tandi,

Uwa da Uban ya kula dasu,

To yanzu da ba ki da maigida,

Wannan abu duk ke za ki yi, 90

Haka kin ga asara taki ce,

Mai-gida don ba laifinsa ba

Dubban jama ‘a sun tabbata,

Maigida kai zan maka gargadi,

Kai ma wannan matarka ce, 95

Ruwan wanka ita za ta kai,

Ta lura yara kankana,

Sharar daki ita za ta yi,

Ta tuka abinci ka zo ka ci,

Shin Mallam ko bayinka ne, 100

A wata nawa za ka biya su ne.

To don hakanan dada kun jiya,

Mata ku rike aure da kyau,

To maza ku rike aure da kyau,

A cikin ka maza ma har da ni 105


[edit] A Wedding Song

It is a comment about marriage I want to make

First god is the leader of all

Followed by the messanger of God

Then the mother and father are following

Then marriage is the next 05 Please both husband and wife

I want to pass a word of advice to both of you

The right of everything in this world

Surely the right of everything, if you remember

Definitely, God can overlook a lot of things 10

Except the right of marriage

Please husband and the wife

If there any quarrel For God’s sake

Don’t get annoyed quickly

But probably if you investigate well 15

There could be some hypocrites in the house

Whatever the husand does

Is relayed to the wife

The wife will not investigate

What the wife does 20

Is relayed immediately to you the husband

And you will not investigage

You know, its difficult to spend seven days

Without one trouble or the other

From there, divorce could occur 25

Okay, if divorce eventually occurs,

You are to hire the barrow pushers,

Packing of the properties is your responsibility

Conveying them to your family house

They give you a little space to keep them 30

Some of the properties will get spoilt

Others will get damanged

Yet others are destroyed

Some will get broken

All these are not the fault of the husband 35

Neither is it that of the wife

But the hypocrites around

Why separate what God has joined

We should all gather to curse them

We tell them God shall judge 40

Before, you were in your husband’s house

You lay your bed and lie on it

But now that you have no husand

When night falls, they will tell you

Take the mat 45

Go and sleep with the children

From there, your mind will get spoilt

She will begin to visit herbalist

Please help me with the medicine

The herbalist will manipulates his tools and say 50

All these are the work of envy

She put the medicine in your drinking water

If you drink your water and

If he the (husand) drink water

It become necessary to divorce 55 And here it is, young lady,

You have divorced

Then you will hear the woman saying

Okay malam, how do we resolve it?

Then the herbalist will say, 60

There is a way out

You will give me five white rams, and

Five bundles of clothing materials

Then you give me one hundred shillings

You will see right now I will solve your problem 65

Then the woman will say

This indeed is a simple demand

She goes back home

Bring out this bowl and sell

Dispose out this bucket 70

She sold everything and calculated the total

And take it to the herbalist instantly

Herbalist collects them, and say

Go, God will remedy the situation for us.

Before, you were in your husand’s house 75

Putting on cloth, he must do it for you

Putting on wrapper he must do it for you

Putting on eye lips he must do it for you

Putting on earring he must do it for you

Putting necklace he must do it for you 80

Putting on Rings he must do it for you

Putting on wristwatch he must do it for you

If you want to eat tuwon dawa

If you want to eat pounded yam

If you want to eat tuwon shin kafa 85

Anything you want to eat

Your husband must save money for it

Your father and mother, he must take care of them

Now that you don’t have an husband

Everything you want to do 90

You now have nto bear all responsibilities

It is not your husand’s fault

Everybody has accepted that


Let me advise you the husband

This one is your wife 95

You must carry your own water to the bathe-room

You are now taking care of infants

You havew to sweep the room yourself

If you have visitors, you entertain them yourself

If you have slave to do all these 100

How much will you pay them

As a rule

Wives should hold marriage carefully

Husbands should hold marriage carefully

I am also included among the husbands 105


[edit] Orin Ìgbeyàwó

Ìgbeyàwó ni mo fé sòrò lé lórí

Lákòókó, Olórun ni asíwájú gbogbo èdá

Ojise Olórun ni àtèlé

Bàbá àti ìyá ló tún tè lé e

Léyìn èyí ìgbéyàwó ló kàn 05

Tokotìyàwó e jòwó

Mo fé fun yin ní ìmòràn kan

Ètó sí gbogbo n nkan láyé yìí

Dájúdájú ètó si ohun gbogbo ní ayé yìí tí e bá rántí

Dájúdájú Ọlórun lè fi ojú fo òpò nnkan 10

Àyàfi ètò ìgbèyáwó

Tokotìyàwó, e jòwó

Tí ìjà bá wà

Nítorí Olórun e máse yára bínú

Bóyá tí e bá wadìí dáradára 15

Àwon agbótekusoféye wà ní agboolé

Ohunkóhun tí oko bá se

Á di títò fún ìyàwó

Ìyàwó kò ní se ìwádìí

Ohunkóhun tí ìyáwó bá se 20

Ádi títò fún ìwo oko lójú esè

O kò sì ni se ìwádìí

O mò pé, ó sòro láti lo ojó méje

Láìsí wàhálà kan tàbí òmíràn

Láti ibè ìgbéyàwó lè túká 25

Tí ìgbéyàwó bá di títúká

O di kí o gba olómolanke

Erù kíkó di isé re

Kíkó won lo sí ilé òbí re

Wón á fùn o ní ààyè kékeré láti kó won sí 30

Lára àwon dúkìá wònyí á bájè

Àwon kan á polúkúmusu

Àwon kan a di rádaràda

Àwon kan yóò fó

Gbogbo eyi kú se nitori aisedeede oko 35

Bee, kì í se èbi ìyàwó

Bi ko se ti alábòsí agbo ilé

Tó fé tú ohun tí Olorun tí so pò

Gbogbo wa gbódò parapò fi wón bú

Ká so fun won pé Olórun yóò dá a fún won 40

Télè iwò ìyàwó, ilé oko lo wà

O té ibùsùn re o sì sùn lórí rè

Sùgbón nísinsìnyí tí o kò ní oko mó

Bí alé bá lé won a gbé ení fún o

Gbé ení 45

Kí ìwo àti àwon omodé jo sùn

Láti ibe èrò buruku a wonú okàn re

Yóò bèrè sí to ojúlé àwon Babaláwo

Babaláwo, e jòwó e se ìrànwó oògùn fún mi

Babaláwo á gbópèlè sánlè, á ní 50

Gbogbo wàhálà wònyí owú jíje ló fàá

Inù ìkòkò àmù re fi oògùn òhún sí

Tí ìwo ìyáwó bá ti bu omi mu

Tí okó náà bù mu

Ó di dandan kí ìgbéyàwó yín túká 55

Òhun sì rè é, òdómobìnrin

Ìgbèyàwó re ti túká

E ó gbó tí obìnrin òhún á ní

Babaláwo, a ó ti se é sí

Babaláwo a ni, 60

Ònà àbáyo wa

Lo wa, àgbo funfun máarùn-ún,

Ìgàn aso funfun márù-ún

Àti pónùn méwàá

Lójú esè yanjú ìsoro re 65

Arábìnrin á ní

Gbogbo ìyen kò sòro

Yóò padà sílè

A gbé igba jáde, á tà á

A gbé àwo jade á tà á 70

Á ta gbogbo dúkìa, a sí sè ìsirò owó

Lójú esè ni yóò kówó re ilé babaláwo

Babaláwo a gbowó, á ní

Má a lo, Olórun yóò bá yanjú ìsòro náà

Télè ilé oko re ló wà 75

Aso wíwò re bùkátà rè ni

Ìró ríró bùkátà rè ni

Ojú lílé re bùkátà rè ni

Yerí etí lílò re, bùkátà re ni

Ègbà orun lílò re ni 80

Òrùka lílò re, bùkátà rè ni

Agogo lílò re, bùkátà rè ni

Bí o fé je Tuwo dawa

Bì o fé je Iyán

Bí o fé je Tuwo Shin kafa 85

Ohunkohun tí o bá fé je

Oko re gbódò sètò owó rè

Ó gbódò se ìtójú bàbá àti ìyá re.

Nísinsínyí tí o kò ní oko mo

Gbogbo ohun tí o bá fé se 90

Ó di dandan kí o gbé bùkátà

Kì í se èbi oko re

Gbogbo ènìyàn ti gba iyen

Je kí n fun o ní ìmòràn ìwo oko

Ìyàwó re ni èyí 95

O gbódò gbé omi ìwé re lo sí balùwè

O n se ìtójú àwon ìkókó

O gbódò gbé oúnje fúnràa re

Tí o bá ní àlejò, ìtójú won fúnráà re

Bí o bá ní erú láti se gbogbo èyí 100

Èló ni o fé san fún un


Bí òfin

Awon ìyàwó gbódò mu ìgbéyàwó bí ohun elegé

Awon oko gbódò mú ìgbeyàwó bí ohun elegé

Ara àwon oko ni èmí pàápàá wà

Static Wikipedia (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu

Static Wikipedia February 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu