Talk:人名表
维基百科,自由的百科全书
目录 |
[编辑] 關於按地區排列
兩個問題:1.按地區排列到底是指下面哪一個?祖籍(血緣上的來源)、出生地、最後的(現在的)國籍、最後的(現在的)常住地、其他?這些沒有優劣之分,但是一份列表一定要選一個,不能混淆。如果要採用兩個以上的標準,最好是製作兩份以上的列表。2.各層級之間的標準是否需要統一?舉例來說,第一層用的是祖籍(血緣上的歸屬),第二層用現在的國籍,這樣是否適當? --Mingwangx 03:28 2004年3月31日 (UTC)
[编辑] 规范人名表
现在人名表好像很混乱,总表用字母排列,而副表(例如中国人列表)却用职业排列,而且毫无次序。我想建议,所有的人名表都用字母排列,方便查询。另外,想问一下,外国人名是应该用他们本来的名字排列,还是用其中文名?--Formulax 2003年5月29日 06:47 (UTC)
你的建议很好,我认为应该按照中文拼音顺序排列,这是中文版吗!你认为呢?Shizhao 2003年5月29日 06:52 (UTC)
- 不少外語名稱譯名不一,以本來名字排列可避免混亂。 --Lorenzarius 2003年5月29日 06:55 (UTC)
- 我记得好像有国家语言文字规范方面的管理规定,可以参照上面有关国外译名的要求Shizhao 2003年5月29日 07:11 (UTC)
-
- Wikipedia是不受任何國家的“語言文字規範的方面的管理規定”所約制的。如果給對岸朋友聽到又有爭論了 :P --Lorenzarius 2003年5月29日 07:20 (UTC)
-
-
- 我只是为了找一个规范而已。而且外文并非只有英文,其他语言的地名、人名又该怎么办呢?要知道,所有语言并非只使用这26个字母。再说,这是中文版,就应以中文为第一位,还有很多中国人并不太懂英语,而且就是英语很好的人,在不知道该译名所对应的英文时也容易搞错,这样并不利于检索。你说呢?--Shizhao 2003年5月29日 11:04 (UTC)
-
-
-
-
- 最主要的问题都是译名不一的问题,相关讨论请见Wikipedia 对话:命名常规。其实要如何排序最后都要看命名常规来决定。 --Lorenzarius 2003年5月29日 11:18 (UTC)
-
-
-
-
-
- 我在整理译名表,根据我的体会,我觉得Formulax的意见比较合理。--Mountain 13:07 2003年10月14日 (UTC)
-
-
[编辑] 人物条目添加链接
建议在人物的条目后面添加人名表链接。Samuel 2003年5月29日 13:07 (UTC)
[编辑] 姓氏列表
為什么沒有以中文姓氏列表的,只用拼音,對不大懂國語的人(如我!)太不公平了!-Wshun 01:07 2003年10月7日 (UTC)
- 您指的中文姓氏排列是指使用笔画吗?还是其他方式?--Samuel 01:52 2003年10月7日 (UTC)
- 我指的是把百家姓列出來,想要姓李的,去李氏;想要姓愛新覺羅的,去愛新覺羅氏。又兩個好處,一是對不懂拼音的人有用;二是此表不斷增長,早晚要如此分家!Wshun
- 中文姓氏那么多,一个一个列出来很麻烦;目前的人名也没有多到要分页的地步,即时是英文版本都没有分,中文现在更不要说了。--Formulax 07:38 2003年10月7日 (UTC)
[编辑] 项目说明
人物列表的每一项后面必须有简单的说明,如译名表/A里做法。