话题优先语言
维基百科,自由的百科全书
語言學裏所謂话题优先语言會通過語法來表達句中的主題和述語——亦即主題和描述文,相對不受主詞、動詞格和受詞等規限。
不少東亞語言,如中文、日文、韓文、越南文、馬來文、印尼文、新加坡式英語等,以及索馬里文都是话题优先语言。
[编辑] 特徵
- 通過主題來表達主詞的意思,因此會少用被動態來對調主詞和受詞。中文的「被動」概念可利用話題與動詞的關係來斷定。例如「書賣了嗎?」當中話題「書」與動詞所指的動作「賣」的關係很明顯,「書」只能接受而不能執行「賣」的動作,因此這句話不需加入「被」字,被動概念即可不言自明。另外中文使用「被」字句多半牽涉負面的事件,如「小朋友被球打傷了」、「那棵老樹被暴風吹斷了」等等,在實際使用上是有所限制的。
- 沒有虛設代詞(dummy pronoun,如英語"It is raining"中的"It"),因為话题优先语言不著重主詞,因此未必需要明顯的主詞。中文的例子包括「下雨了」、「快要十二點了」等等,都不需要放入虛設代詞作主語用。
- 一個句子可能有「雙主詞」,例如中文句子「那棵樹[主題],葉子[主詞]很大」、「表哥頭髮很長」等等。