麥嘜
维基百科,自由的百科全书
《麥嘜》系列故事是一套香港漫畫,由謝立文撰寫,麥家碧繪畫。故事主要圍繞一頭卡通豬麥嘜為主,其自1988年起便在香港漫畫裏登場。《麥嘜》故事內容簡單,但富有意義,場景別具香港本土特色,而故事中的對話大多以廣東話寫成,題材則為香港的時事與瑣事,因此大受香港人歡迎。不過這也意味着故事難以翻譯成標準書面漢語,情節、對白容易讓非粵語讀者摸不着頭腦。
目录 |
[编辑] 起源
早期的《麥嘜》系列故事先在《明報周刋》的彩頁出現,每期以兩全版刋登一個故事,對象是成年知識分子。後來適合兒童閱讀的題材同時在《明報周刋》附送的《小明周》上刊登。隨著故事結集的出版,《麥嘜》系列故事開始普及化和受歡迎。至1993年《星期天周刊》創刋,作者二人隨《明周》知遇者雷偉坡過檔,全力發展兒童雜誌《黃巴士》,隨《星期天周刊》附送。其後《星期天周刊》因政治理由停刊,《黃巴士》也消失於市。至1996年,《黃巴士》獲得資助獨立創刊,兩年後改以雙周刊的形式出版,之後改成月刊形式出版,為提高吸引力,不時附送精品,主要為與《麥嘜》系列故事題材相關,例如麥嘜吹氣相架,春田花花小學生字簿等。至於雜誌內容就跟一般兒童雜誌不大相同,頗有成人世界的深度和闊度,表達形式也與成年人的雜誌相似。麥嘜走紅,與其琳瑯滿目的文具和精品及後來的電影不無關係。因此,亦有讀者認為麥嘜已經變得太商業化。[1]、[2](參考一及參考二)
[编辑] 春田花花教育基金
約1997年,由於資助《黃巴士》的百樂門出版集團出現財政問題,要把虧蝕的雜誌賣掉,而《黃巴士》便是其中之一。所以麥家碧、謝立文等有心人便在1998年成立非牟利的春田花花教育基金,接手出版《黃巴士》。春田花花教育基金成立目的,是資助《黃巴士》及其他從事兒童創作的個人和團體。
[编辑] 名稱
《麥嘜》的名稱源自故事中的主人翁——「麥嘜」。據作者解釋,「麥嘜」名字是個雙關語。含意一來自「豬嘜」(香港俗語,形容有些傻、笨的人,非貶意)。因繪畫者姓麥(麥家碧),故改姓麥。另一含意是「豬嘜」發音接近英文「Dreamer」(發夢者)。作者稱希望所有人都不怕傻、笨,都愛做夢,追求夢想。
麥嘜其實沒有一種定性--時而很有文學修養,能滔滔不絕說莎士比亞,時而只是一頭頭腦簡單的家豬;這一點是牠與被定性為「蠢蠢地」的表哥麥兜最大的分別。
[编辑] 故事情節
- 注意:框內為作品情节、结局或其他相關內容,可能降低欣赏原作時的zh-tw:興緻;zh-cn:兴致。
麥嘜原本是大嶼山豬場裏的一頭豬,有一晚雷電交加,豬場的豬都走散了。其後,當時在大嶼山旅遊的爸爸和媽媽發現了只有一個月大的麥嘜,並把牠帶回市區收養,和家裏的兩名孩子達達和緣緣生活。
麥嘜有位叫麗莎的筆友,她是頭野豬,長得不太漂亮但善解人意。
麥嘜在深水埗的春田花花幼稚園和其他動物上課。牠的同學有:
牠們的班主任是位叫做Miss Chan的人類。春田花花幼稚園的校長也是人,叫做黎根,而且長得和故事裏眾多其他人類角色一模一樣。幼稚園的校訓是「吾德物賜」,是作者取英國「吳德物次」牌「肥仔水」(嬰兒腸痛水)諧音而成的。而春田花花幼稚園的校歌頭段,則寄調自《國際歌》,再填上粵語諧音的歌詞。
麥嘜剛「出道」的時候,故事大部分情節都圍繞麥嘜家裏的種種情境。後來焦點漸漸轉移到春田花花幼稚園、麥嘜和一眾同學上下課時的事。
[编辑] 畫風
《麥嘜》故事由謝立文撰寫,麥家碧繪畫。謝立文曾在澳洲留學,並受當地漫畫家Michael Leunig影響。麥家碧則畢業於當時的香港理工學院。兩者合作造就了《麥嘜》作品中,以絢麗的水彩顏色搭配簡單線條的美術風格。
[编辑] 《麥嘜》系列結集
[编辑] 漫畫
- 《麥嘜成人童話》
- 《麥嘜天空飛豬》
- 《麥嘜恐龍戀曲》
- 《麥嘜三隻小豬》
- 《麥嘜絨裡手套》
- 《麥嘜青春舞曲》
- 《麥嘜舊歡如夢》
- 《麥嘜詩畫選》
- 《麥嘜感人至深小故事》
- 《麥嘜算憂鬱亞熱帶》
- 《麥嘜微小小說》
- 《春天花花幼稚園》
- 《麥嘜春田花花》
- 《麥嘜格格漫畫 (1)》
- 《麥嘜漫畫 - Sampler》
- 《麥嘜無聊才玩遊戲集》