Бесѣда:Главьна страница
From Wikipedia
Contents |
[исправи] БѸКЪВИ
Напрьвоѥ ѥже исправлти словѣньскѫѭ Википедїѭ хощеши: забери дѣло unicode5-12.ttf испльнѭще Охридьскы бѹкъви и си положи, да вѣрьно вьсѧ словѣньскы бѹкъвы зирати. — Wolliger Mensch 08:46, мартї 25 числа, 2007 (UTC)
[исправи] О правописании и грамматике
Просьба ко всем, желающим писать статьи на старославянском: пожалуйста, пишите на старославянском (Хотя бы орфографически и грамматически! С лексикологией разберемся позже), а не на жуткой смеси языков и личной фантазии. Отдельная просьба к Александру: здесь не церковнославянская википедия, а старославянская, и в следующий раз, когда будете писать «левъ» или «ѕвѣрь», пожалуйста вспоминайте об этом. ;) — Wolliger Mensch 15:38, 16 October 2006 (UTC)
- Прошу дать, если можно, интернет-ссылку на старославянский словарь (или текст), дабы я мог исправить уже сделанные мною ошибки и не допускать (или допускать как можно меньше) новых. -- Алеѯандръ Геращенко 16:33, 16 October 2006 (UTC)
- Можно ли рассматривать эти "Cтарославянские памятники" как образцы правильных с точки зрения языка текстов на старославянском языке? -- Алеѯандръ Геращенко 17:38, 16 October 2006 (UTC)
- Там есть старославянский словарь, в нем и грамматика. По нему сверяйтесь. Ссылки на ресурсы были в инкубаторе. — Wolliger Mensch 17:59, 16 October 2006 (UTC)
- Можно ли рассматривать эти "Cтарославянские памятники" как образцы правильных с точки зрения языка текстов на старославянском языке? -- Алеѯандръ Геращенко 17:38, 16 October 2006 (UTC)
Предлагаю: 1) Дать ссылки на интернет-ресурсы по старославянскому в статье про этот язык (или даже создать для оных особую страницу - подобно имеющейся в Готской Википедии), 2) Создать шаблоны, указывающие на возможное наличие в статье ошибок (как в Латинской Википедии) и "неутвержденных слов" (как в Готской Википедии) - чтобы участники с недостаточным знанием языка не запоминали и не использовали имеющие ошибки статьи как образец. (Поскольку в этой Википедии пока не наблюдается особо активного написания статей знатоками старославянского, пусть хоть неспециалисты пополняют ее объем, беря в пример грамматически и лексически правильные тексты.) -- Алеѯандръ Геращенко 03:52, 17 October 2006 (UTC)
- Идеи хорошие. — Wolliger Mensch 10:10, 17 October 2006 (UTC)
[исправи] Стара о бѹкъвахъ
- Nova 12-a versio de la tiparo Unicode5 trovis al si lokon. Grandan dankon pro tio al OlegB. — Wolliger Mensch 06:58, феврѹарї 3 числа, 2007 (UTC)
- Lasta 11-a versio de la tiparo Unicode5 estas preparita. Tio estas plena analogo de la Arial Unicode MS plus aldonaj glifoj necesaj por nia projekto. Pro sia pleneco la nova tiparo «pezas» 22905 kb, kio estas sifuĉe granda dosiero. La Nova Poŝto dume ne funkcias, kaj mi dume ne konas, kien ni povus elmeti tiom grandan dosieron. Ekde mi trovos iun lokon, mi tuj elmetos ĝin. — Wolliger Mensch 17:48, їанѹарї 29 числа, 2007 (UTC)
Во-первых, что тут за редирект, непонятно... Во-вторых, может, поставить в настройках какой-нибудь юникодовский шрифт, а то читать невозможно? --AndyVolykhov 20:12, 3 October 2006 (UTC)
- > Юникодовский шрифт мы наверняка поставим, только для этого, как мне кажется, нужно, чтобы кто-то имел права админа. Зато есть и более насущные вопросы, — например, создать страничку о принятой в Википедии орфографии, разобраться с терминами, географическими именами и так далее, а то вон возникают такие безграмотности, как Македоныıа или Россіıа, уж не говоря про Вардьаръ или что я там видел у Бояна. — Svetko 22:13, 12 October 2006 (UTC)
-
- > Por Svetozar. Выложил единый шрифт с глаголиец и «охридицей». В этом шрифте набранные «ıа» или «IA» («I» латинская!) визуально образуют лигатуру. Также перевел на новый шрифт глаголическую надпись на главной странице и (для примера) вашу таблицу со славянскими странами. Можете посмотреть так как «ıа» выглядит, — думаю неплохо. — Wolliger Mensch 14:50, 13 October 2006 (UTC)
Добавил еще некоторые исправления к шрифту Уникод5. Главная проблема и больное место — это инструкции. Стараюсь, как могу, штудирую фонтлабовский мануал, получается пока не все. Надеюсь, вы этого не заметите. :) — Wolliger Mensch 12:30, ноемврї 29 числа, 2006 (UTC)
Выбачайце, але чаму б не скарыстацца стандартным шрыфтам DejaVu Sans? Вось на старонцы Кірыліца я паспрабаваў яго ўжыць – усе літары стараславянскай азбукі паказваюцца нармалёва. А гэты Unicode5 – нешта страшэннае, нажаль. Пры вялікіх памерах выглядае добра, а 18 пунктаў – ужо праблемы ўзьнікаюць. На дванаццаці зусім страшэнна выглядае, быццам хінтынг увесь зьнік некуды. Лепш прапішыце такі стыль: style="font-family:Lucida Grande, DejaVu Sans, Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode, sans-serif;"
. На мой погляд, будзе крыху лепей выглядаць.
P.S. Калі нешта не зразумела – пытайцеся, растлумачу :) -- Bełamp
- Посмотрел фонт. Проблема в том, что там нет ни нужной нам буквы , ни других дополнительных букв (типа ), ни надстрочных значков — например, высокого титла для аббревиатур. А это значит, что если я поведусь на ваше прошение и поставлю наш шрифт после какого-либо шрифта, то те юзера, у которых есть этот шрифт, уже никогда не увидят этих символов, даже если они скачают наш шрифт и даже если мы его улучшим.
- При всём этом, автор шрифта утверждает, что у него всё видно прекрасно, в том числе и если в системе стоит «обычное» выравнивание, хотя он сам пользуется клир тайпом. Когда выловлю его, попробую убедить поработать над шрифтом ещё. — Svetko 20:09, їанѹарї 11 числа, 2007 (UTC)
- Mi ne komprenas, kiun aŭtoron de kiu tiparo vi diskutas. Dume mi reformis Unicode5, — bildon de la Kirila alfabeto. Svetozar, tabelon de glifoj de la kvina unikodo, kiu forestas en Arial Uni, mi dume atendas. Ni bezonas fonton kompletigi fine. :) — Wolliger Mensch 08:07, їанѹарї 21 числа, 2007 (UTC)
Выложил шрифт на фтп и разместил ссылку туда на главной странице. --OlegB 21:00, феврѹарї 2 числа, 2007 (UTC)
Вряд ли это относится сюда, но решил отдельную "ветку" не создавать. Я в этом не разбираюсь, но думается, что в этой Википедии какие-то проблемы с кодировкой. Если я в адресной строке набираю название статьи (в виде cu.wikipedia.org/wiki/Главьна страница), даже если там современные кирилловские буквы, без всяких юсов и т.п., они переделываются в абракадабру (типа Ãëàâüíà ñòðàíèöà), и страница не открывается. В русской же википедии всё нормально переводится в вид "%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8C%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0". Кажется, что эта википедия просто не настроена на юникод, хотя могу и ошибаться. В любом случае надо поправить. --OlegB 14:28, мартї 6 числа, 2007 (UTC)
- Не знаю точно как это исправляется. Такая же проблема есть и у македонцев, к примеру. На русской раньше тоже было. Надо поспрашивать. — Svetko 18:09, мартї 6 числа, 2007 (UTC)
[исправи] Правописание
Подлежат ли использованию в текстах старославянской Википедии такие надстрочные знаки, как ударения и титла? -- Алеѯандръ Геращенко 15:41, 13 October 2006 (UTC)
Как следует в этой Википедии писать "и десятеричное": і или ї? -- Алеѯандръ Геращенко 15:41, 13 October 2006 (UTC)
- > Некоторые положения о правописании:
- а) Слова, заимстованные из греческого пишутся в точном соответствии с оригиналом, кроме славянского окончания.
- Относительно окончания "іıа" ("ия"): в Новом Завете "Асіа" ("Азия"), "Македонїа" ("Македония"). Есть примеры использования "іıа" в окончаниях названий стран? -- Алеѯандръ Геращенко 16:15, 13 October 2006 (UTC)
- Обязательно: окончания только старославянские. После гласных по правилам языка — всегда йотированные, т. е. никаких «їа», «їѫ», а только «їıа», «їѭ» и т. д. — Wolliger Mensch 16:23, 13 October 2006 (UTC)
- Про что и речь: названия с окончанием "їа" - из старо/церковнославянского текста! Неужели его создатели правил языка не знали? -- Алеѯандръ Геращенко 16:27, 13 October 2006 (UTC)
- Александр, есть некоторые «канонические» правила. Давайте будем их придерживаться. А в «тексте» я вам могу и не такое найти. :) — Wolliger Mensch 17:16, 13 October 2006 (UTC)
- Ну, в случае со старославянским первичным, если не ошибаюсь, является все-таки не свод правил, а текст - поэтому я на него и ссылаюсь. (Неужели следует исправлять написанное создателями языка?) Но если правила столь строги, буду придерживаться их. И прошу, если можно, сообщить эти правила (создав страницу в Википедии) или дать ссылку на страницу в сети с их изложением - чтобы у меня меньше вопросов возникало. -- Алеѯандръ Геращенко 17:32, 13 October 2006 (UTC)
- P.S. И примеры из текстов, подтверждающие правила, тоже бы не помешали. -- Алеѯандръ Геращенко 19:35, 13 October 2006 (UTC)
- Давайте начнем с того, что старославянский не равно церковнославянский (с его в иных местах несколько искусственными нормами). Затем нужно сказать, что нормы канонического написания выбирались из написаний различных рукописей, причем предпочтение отдавалось тем написаниям, которые соответствуют этимологии, раз, и фонологическим нормам языка, два. Отсутствие йотации (или w-изации) гласного после другого гласного — не соответствует нормам старославянского языка, но допускается при побуквенной передачи греческих слов, однако и в этом случае окончания оставляются в славянском написании, т. е. с йотацией, дабы слово могло склоняться. А правила описывать здесь, в обсуждениях, не место. Для этого есть учебники и грамматики. Вот дойдет дело до статьи о старославянском языке, можно и там рассказать о них. — Wolliger Mensch 18:25, 15 October 2006 (UTC)
- Александр, есть некоторые «канонические» правила. Давайте будем их придерживаться. А в «тексте» я вам могу и не такое найти. :) — Wolliger Mensch 17:16, 13 October 2006 (UTC)
- Про что и речь: названия с окончанием "їа" - из старо/церковнославянского текста! Неужели его создатели правил языка не знали? -- Алеѯандръ Геращенко 16:27, 13 October 2006 (UTC)
- Обязательно: окончания только старославянские. После гласных по правилам языка — всегда йотированные, т. е. никаких «їа», «їѫ», а только «їıа», «їѭ» и т. д. — Wolliger Mensch 16:23, 13 October 2006 (UTC)
- Относительно окончания "іıа" ("ия"): в Новом Завете "Асіа" ("Азия"), "Македонїа" ("Македония"). Есть примеры использования "іıа" в окончаниях названий стран? -- Алеѯандръ Геращенко 16:15, 13 October 2006 (UTC)
- б) Вместо І всегда пишется Ї. Это делается по следующей причине: ї лучше видно в тексте, а также ї лучше видно перед следующими йотированными буквами. (Есть еще и исторические причины).
- в) Праславянские мягкие (сочетания согл.+j) обозначаются последующими йотированными буквами, а перед «ь», «и» и «ѣ» — дужкой над буквой (номер дужки в уникоде — 0484 (славянский знак палатализации) или 0311 (перевернутое бреве) — оба знака есть в шрифте, но лучше использовать славянскую дужку.
- Только над щ и жд дужка не ставится. :) — Svetko 16:09, 13 October 2006 (UTC)
- г) Букву «йотированная а» необходимо всегда писать лигатурой «ıа» («IА» заглавная, с латинской «I»!), дабы потом (когда эта буква появится в уникоде) можно было единообразно автоматически заменить ее на нормальный глиф.
- Понимаю и нисколько не возражаю. И нужно, похоже, делать исправления в статьях про языки - а то там "йотированный юс малый" вместо "ıа". -- Алеѯандръ Геращенко 16:15, 13 October 2006 (UTC)
- Ну неграмотные люди пишут, что поделать. Будем править. :) — Wolliger Mensch 16:23, 13 October 2006 (UTC)
- Понимаю и нисколько не возражаю. И нужно, похоже, делать исправления в статьях про языки - а то там "йотированный юс малый" вместо "ıа". -- Алеѯандръ Геращенко 16:15, 13 October 2006 (UTC)
- а) Слова, заимстованные из греческого пишутся в точном соответствии с оригиналом, кроме славянского окончания.
-
- Я вот не понимаю, как правильно:"стольнъ градъ", или "стольныи градъ"? - Дмїтриї
- Дмитрий, ну что же вам мешает прочитать грамматику? :) Если (очень) кратко, то местоименные формы употребляются по отношению к уже упомянутым вещам. — Wolliger Mensch 08:56, феврѹарї 9 числа, 2007 (UTC)
- Я вот не понимаю, как правильно:"стольнъ градъ", или "стольныи градъ"? - Дмїтриї
-
- Пока все. Aldonoj estos. — Wolliger Mensch 16:07, 13 October 2006 (UTC)
[исправи] Свободная энциклопедия
Как это будет на старославянском? Свободь енкѵклопедїıа? MaxSem 18:28, 22 October 2006 (UTC)
- Согласно последней договорённости с Меншем о букве ѷ, будет Свободьна енкѷклопедїıа, да. — Svetko 20:03, 24 October 2006 (UTC)
[исправи] Проблемы с Unicode 5
Никак не справлюсь с Firefox-ом, чтобы заставить его употреблять этот фонт. Я его загрузил и вложил в папку "Fonts" которая находится в папке "Windows", но все-таки в списке кодировок (Firefox) находятся все юникоды кроме именно этого 5-ого. Помогите мне! — Madler 17:38, їанѹарї 5 числа, 2007 (UTC)
- Зачем вам кодировки? Это ведь шрифт. Зайдите в ту же папку, откройте этот шрифт разок, и всё станет видно. — Svetko 13:00, їанѹарї 11 числа, 2007 (UTC)
- А кодировочки тут не при делах просто скопируй файл со шрифтом в папочку C:\WINDOWS\Fonts (если ты подоконник)
ну а если линуксоид или фрюшник то сам уже давно должен все знать)) Lyksasha 18:02, їанѹарї 24 числа, 2007 (UTC)
[исправи] Предложения по развитию
Предлагаю писать больше статей про российские города. - Дмїтриї
-
- Не хочется говорить «флаг вам в руки», а то можно понять, как отговорку, но сущность именно такова: я сейчас пишу словарь, и максимум на что остается желание [а поверьте, после каждодневных нескольких часов переписывания словника от старославянского начинает тошнить :) ] — это править чужие ошибки, и то не всегда. Светозар учится, чем занимается Ђорђе, я не знаю, но он тоже здесь редко бывает, и кроме вас и Олега больше, собственно, никого и нет. Так что… ;) — Wolliger Mensch 14:33, феврѹарї 13 числа, 2007 (UTC)
Будут ли какие-нибудь поощрения за сотую статью(Загребъ)? Не подумайте только, пожалуйста, что я её ради наград писал :)) ВСЕХ ПОЗДРАВЛЯЮ С СОТОЙ СТАТЬЁЙ!!!- Дмїтриї, 27.02.2007 .
- P.S. Флаг и герб Загреба только с четвёртого раза заставил не дурить:)))
[исправи] Рѡсıискы пьсано?
Пьсано дѣла въ сии википєдии яко языкъмь рѡсıискымь да боукъвъми да звукы пєрєложєными отъ языка рѡсıиского въ языкъ словѣньскыи... чи нѣтоуть никого жє а выправити грѣхъ сь ать бы тоу было вѣрьными словѣньскыми словєсы пьсано? --Andrusiak 11:18, їанѹарї 9 числа, 2007 (UTC)
- Истиньно такы страницѧ сѫтъ нъ мало ихъ ѥстъ толико да не правитъ с̑е къжьдо коже хѹдо ѕѣло. Вѣ нынѣ врѣмене не имавѣ, на примѣръ азъ въ ѹчении вьс̑ь ѥсмь и испыти дрьжѫ а Меншь кънигы словесьны словѣньскы пишетъ. Аще хощеши самъ исправити можеши. Радѹи сѧ, съдравъ бѫди. — Svetko 12:58, їанѹарї 11 числа, 2007 (UTC)
- Свєтчє: чємоу пишєши 'вѣ'? Єсвѣ тъкъмо дъва? Ачє хочєши а быхъ тоу правилъ, то нє можю тоу правити: оумѣю бо лѣпѣє роусьскы (кыєвьскы) нъ нє словѣньскы: --212.109.36.245 13:14, їанѹарї 11 числа, 2007 (UTC)
- Сеѩ Википедїѩ съзьдател и постоньна наблюдател тъкъмо вѣ дъва ѥсвѣ, Фрьталеръ и Меншь. Вѧще нѣстъ тѹ никого къто би добрѣ словѣньскы ѹмѣлъ. О того и пишѫ „вѣ“. — Svetko 15:34, їанѹарї 11 числа, 2007 (UTC)
- Свєтчє: чємоу пишєши 'вѣ'? Єсвѣ тъкъмо дъва? Ачє хочєши а быхъ тоу правилъ, то нє можю тоу правити: оумѣю бо лѣпѣє роусьскы (кыєвьскы) нъ нє словѣньскы: --212.109.36.245 13:14, їанѹарї 11 числа, 2007 (UTC)
--- Мені також цікаво знати що це за мова карпатьско-рѹсьскъ ? (I am also interested to know what is the карпатьско-рѹсьскъ ?)
Гиги, а хто ж ті русі, що на Карпатахъ живут, і при тому не росіяни та не українці? Це русиньска мова. — Svetko 21:08, феврѹарї 25 числа, 2007 (UTC)
[исправи] Песочница
Ну... Во-первых хорошо бы создать такую статью и в этой Википедии, для тренировок по старославянскому для новичков или для отработки сложных терминов и стиля. А во-вторых как это будет по-старославянски? Во всяком случае, такая статья не помешала бы. - Дмїтриї, 19.03.2007
-
- «Песочница» будет пѣсъчьница. Но так переводить не стоит. Мысль о игровой статье хорошая, если бы не одно но: чтобы кто-то мог учиться, нужно чтобы кто-то учил, улавливаете мысль? :) У меня сейчас времени нет на это совершенно, — словарь «спеет». Нужно спросить Светозара, есть ли у него возможность упражнять пользователей в старославянском. «Сложные» термины начнем отрабатывать, как готов будет словарь, так как для такой работы обязательно нужна база, а сейчас ее пока нет. — Wolliger Mensch 07:05, мартї 20 числа, 2007 (UTC)
-
-
- Можно написать туда немного примеров, например отрывки из статей про людей, народы, языки и т.п. Например статьи про города последнее время очень популярны, как я заметил у Блаика.=) -- Дмїтриї, 20.03.2007
-
- Фактически вы предлагаете создать шаблоны статей. Мы давно об этом думали со нашим главным бюрократом, но пока до этого дело не дошло, так как перед этим нужно: правила орфографии и грамматика. Правила орфографии пишет Светозар, все никак не напишет. Грамматики пока нет даже в планах. Статьи о городах нашлепал некто Блаикъ, если под популярностью вы понимаете его одного, то да, популярны. :D В общем, если есть желание, попробуйте создать тематический шаблон, например, шаблон для статей о городах, тогда хоть будет предмет обсуждения. Если что, подправим. ;) — Wolliger Mensch 14:47, мартї 20 числа, 2007 (UTC)
-
-
-
- Идея хорошая... Надо подумать - Дмїтриї, 20.03.2007
-
-
-
[исправи] Noticeboard
Конечно, я не против такой статьи, но не вижу особой надобности в ней. Ссылка на неё здесь. У нас не так много вандалов и нарушителей правил, поэтому не думаю, что именно в данный момент она нужна - Дмїтриї, 26.03.2007