Diskussion:Adygeja
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Bitte sucht nach der häufigeren deutsche Schreibweise in der Literatur. Ich bezog mich bei der Schreibweise Adygea auf mir zugängliche Fachliteratur (Buch "Adygea - nachhaltige Entwicklung einer Bergregion), an der namhafte Wissenschaftler und Regierungsstellen auch aus dieser kleinen Republik mitwirkten. Aber vielleicht bin ich ja befangen, weil zu eng mit einigen Mitwirkenden befreundet.
Dazu scheint mir die russische Schreibweise auch eher der deutschen Schreibweise ohne eingefügtes j zu entsprechen. Und drittens kann man selbst einmal versuchen, in der Aussprache einen Unterschied mit und ohne eingefügtes j fertigzubringen. Damit wird der Buchstabe meiner Meinung nach sowieso schon überflüssig, da er keinen neuen Klang ins Wort bringt.
Es wäre vielleicht interessant, ein paar professionelle Linguisten um ein Fachurteil zu befragen. --193.109.139.105 12:20, 19. Feb 2006 (CET)
- Google findet Adygea gerade 373 mal, Adygeja aber über 10.000 mal. Damit hat sich die Frage wohl erübrigt. Grüße, --Thomas Goldammer (Disk.) 14:17, 11. Mär 2006 (CET)
- Google findet Athen gerade 16 Mio. mal, Athena aber über 48 Mio. mal. Bei Müchnen zu Munich steht es beinahe unentschieden. Wollen wir in Wikipedia den laut Google am meisten verbreiteten Unfug nachkauen oder nach Möglichkeit richtig schreiben bzw. auch neuen, relativ unbekannten Erkenntnissen ein Podium bieten. Wie sehen Sie Ihre Motivation dabei? Und wieso würgen Sie die Diskussion so ab, noch bevor sich überhaupt andere Leute melden konnten? --193.109.139.105 12:42, 14. Mär 2006 (CET)
*kopfschüttel*
- Erstens: Von Abwürgen kann ja wohl keine Rede sein, nachdem sich drei Wochen lang keiner gezuckt hat.
- Zweitens: Zwischen 373 und 10000 ist prozentual ein größerer Unterschied als zwischen 16 Mio. und 48 Mio. Wenn Sie sich ein wenig in statistischer Signifikanz auskennen, werden Sie mir zustimmen, dass das durchaus aussagekräftig ist. Und über München und Munich brauchen wir eigentlich gar nicht reden, da es sich nicht um Alternativschreibungen innerhalb einer Sprache handelt (Athena ist mir übrigens im Deutschen auch kein Begriff...).
- Drittens: Sie wollten professionelle Linguisten befragen. So einer bin ich. Und ich befürworte das Lemma, das statistisch am häufigsten ist (Korpus-Untersuchungen mittels Google sind sicherlich kein Unfug, sondern werden von vielen Linguisten verwendet!). Außerdem gibt es ein Redirekt von "Adygea", d.h. wer das als Suchbegriff eingibt, kommt auch automatisch hier an.
- Viertens: kann man selbst einmal versuchen, in der Aussprache einen Unterschied mit und ohne eingefügtes j fertigzubringen. Damit wird der Buchstabe meiner Meinung nach sowieso schon überflüssig, da er keinen neuen Klang ins Wort bringt. (Ihre Worte). Das halte ich für falsch. Da ich mich seit längerem professionell mit Phonologie beschäftige, kann ich durchaus beurteilen, dass sehr wohl ein Unterschied zwischen [ea] und [eja] besteht. Oder würden Sie, wenn Sie Marbella als [marbea] hören, sich nicht wundern? Ich würde. Da wir keinen Muttersprachler fragen können (oder kennen Sie einen?), der weiß, wie man das Land richtig ausspricht, sollten wir es erstmal bei "Adygeja" belassen (die meisten Leute werden aus statistischen Gründen dies als Suchbegriff eingeben). Sollte es jedoch weitere Leute geben, die sich ausdrücklich für "Adygea" als Hauptlemma aussprechen, bin ich gern bereit, den Artikel entsprechend umzubauen.
- Fünftens: Wenn Sie sich einen Nutzer-Account einrichten könnten, würde das die Kommunikation wesentlich vereinfachen. (Ist kein Muss, nur ein guter Rat, den ich selber mal bekommen habe.)
Grüße, --Thomas Goldammer (Disk.) 15:31, 14. Mär 2006 (CET)