Diskussion:Der Wüstenplanet (Film)
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die Diskussionsseite zum Artikel Der Wüstenplanet (Film). Hier sollen Verbesserungsvorschläge für den Artikel diskutiert werden.
|
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Unvollständiger Satz
Bei Bemerkungen ist folgendes zu finden:
Fans kritisierten, dass Lynch verschiedene
der Satz ist nicht zu Ende geschrieben...
- Habe das korrigiert - war ein bissel spät an dem Abend ;-) -- Imladros 14:32, 26. Aug 2005 (CEST)
[Bearbeiten] Langfassung in komplett Deutscher Sprache
diese Fassung ist ja (laut Text) zu kaufen. Kann man irgendwoher allerdings auch die 'komplette' Version (mit den Gewaltszenen und auf Deutsch) beziehen? --Makarius 12:33, 12. Jul 2006 (CEST)
- Es gibt nur die dreistündige TV-Fassung mit den Erweiterungszenen auf englisch, wie im Text steht--Martin Se !? 14:24, 12. Jul 2006 (CEST)
[Bearbeiten] Tod des Harkonnenbarons
Meines Wissens tötet Alia den Baron mit einem Ring der einen vergifteten Stachel verbirgt.
Der Harkonnenbaron tötet jedoch einen seiner Lustsklaven mittels einer "Reißleine" die anscheinend mit dem Herzen verbunden ist.
C.Reinicke
- Korrigiert. Siehe unten.--213.160.16.209 19:02, 24. Jan. 2007 (CET)
[Bearbeiten] Unterschiede Film / Buch
3 der aufgeführten Punkte (der 6./10./11.) behandeln das Verhältnis Navigatoren/Imperator und besagen das gleiche, dies sollte auf einen Punkt gekürzt werden. Der 5. Punkt "Der eher hölzerne Stil des Filmes, verwirrte viele Fans, da es im Buch eher dem "Star Wars" Stil ähnelte, als einem hölzernen Kasten" ist so m.E. überhaupt nicht verständlich, was für ein hölzerner Kasten? Ich kann mich auch nicht daran erinnern, dass im Buch eine Raumschlacht beschrieben wurde, wie im vorletzten Punkt aufgeführt. Kann da mal einer sagen an, welcher Stelle das sein soll? --StephenMS 14:00, 13. Nov. 2006 (CET)
- Korrekt. Es gab keine Raumschlacht. Paul fand einen Weg, das Gewürz zu zerstören und erpresste damit einen Rückzug der um den Planeten kreisenden Schiffe. Dies wird im Film zwar nur mit einem Satz angedeutet, entspricht aber dem Buch. Habe es korrigiert. Ebenfalls korrigiert: Alia tötet den Baron im Film mit einem Gom Jabbar. Auch dies entspricht dem Buch (sinngemäßes Zitat: "Jetzt hast du mit dem Gom Jabbar der Atreides bekanntschaft gemacht, Großvater."). Das herausreissen der Schläuche und der Sandwurm im Film folgen erst danach. --213.160.16.209 19:01, 24. Jan. 2007 (CET)